Yes, sure. Where can I find the translated file? In order to prevent
duplicated work, everyone translating should always use the web-based
interface. 

Tiago

-  
    .--.
   |o_o |       Tiago 'gouki' Faria [ [EMAIL PROTECTED] ]
   |:_/ |   
  //   \ \      Jabber: [EMAIL PROTECTED]
 (|     | )     WWW: http://goukihq.org
/'\_   _/`\
\___)=(___/


On Fri, 2008-10-03 at 14:56 -0400, Evan Prodromou wrote:
> On Fri, 2008-10-03 at 02:11 -0300, Acácio Alves dos Santos wrote: 
> > Hello Guys,
> > 
> > I'm sending an email to the list, because I haven't found a place to  
> > post a complete .po/.mo file in the Laconi.ca website, or a way to  
> > load it on the web editor..
> > 
> > I've done a 100% translation of Laconica to pt_BR..
> > 
> > I'm sending you and hope to have helped with this =)
> > 
> > (I'm really enjoying the software..)
> Gouki, could you stick that into entrans?
> 
> -Evan
> 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Laconica-dev mailing list
[email protected]
http://mail.laconi.ca/mailman/listinfo/laconica-dev

Reply via email to