Hi all, I'm just forwarding Xuacu's reply, which did not seem to make it to the list.
This all looks good to me, unless there is any objection, I'll add the Asturian team to launchpad-translators by the end of the day. Regards, David. -------- Missatge reenviat -------- De: Xuacu Per a: David Planella Assumpte: Re: Request for inclusion of the Asturian team to the Launchpad Translators group Data: Wed, 13 Jan 2010 00:51:46 +0100 El mar, 12-01-2010 a les 09:57 +0100, David Planella escribió: > Xuacu, do you think you could: > > * Add a link to your translation guidelines if you've got some? For now, we're using generic Launchpad guidelines, alongside with our new technologies dictionary: http://diccionariu.softastur.org I'll forward this message to my team to start creating our own guidelines, possibly a version of Catalan team guidelines with a few variations. > * Once the team has been approved, could you please announce it on > the launchpad-translators mailing list? Of course, no problem with that one. Best regards -- Xuacu -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com www.ubuntu.com
signature.asc
Description: Això és una part d'un missatge signada digitalment
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translations-coordinators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

