Peter C.J. Clifton wrote: >> https://translations.launchpad.net/geda/+imports > > Sure, that view is easy enough to find.. I was wondering more about > whether there was a publicly available view of the "master" list the > translation team have to work through > > (So when something appears slow, we can tell its because you're busy > with a big queue, not that there is some problem).
Sorry for the misunderstanding. The global list is here: https://translations.launchpad.net/+imports That's quite slow at the moment, which is one of the reasons for the delay, but we should be able to roll out a fix next week. >> One minor remark about your translations: please avoid language codes >> like "es_ES," "de_DE," "nl_NL" etc. Spain is the "default" country >> for Spanish, so it's just "es," and similar for Germany and the >> Netherlands. Adding the redundant language code may hold your uploads >> for manual review. > > Ok, I uploaded them just as in our sources, since as this is how our > translators have chosen to commit their language codes. Would you > suggest that we changed these to just "es,de and nl" in our sources? Definitely. As a rule, only include the country where the country is not the "default" country for the language. So pt_BR is fine, but pt_PT becomes pt. The exceptions are Chinese (zh_CN is Simplified whereas zn_TW is Traditional) and English (U.S. English is the starting language, and en_GB is its translation to U.K. English). Jeroen -- launchpad-users mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
