Ik denk dat het te maken heeft met “label”.
Kijk eens in de help hoe je de labels kunt verwijderen.
Ik heb dat ook eens voorgehad en met het wissen van die labels was het opgelost.
Veel succes.


From: Jan Moolhuizen via Legacy-Nederlands 
Sent: Monday, March 27, 2023 11:14 AM
To: Dutch User List 
Cc: Jan Moolhuizen 
Subject: Re: [Legacy-Nederlands] Engels in Nederlandse zin

Deze fout is ook nog in de nieuwste versie aanwezig.

Met vriendelijke groet,
Jan


  Op 26 mrt. 2023 om 17:04 heeft Frank Henkes <frank.hen...@gmail.com> het 
volgende geschreven:


  Met Welke versie werk je?


  Met vriendelijke groet, 
  Frank


    Op 26 mrt. 2023 om 11:07 heeft Hans Schripsema <h...@schripsema.nl> het 
volgende geschreven:


    Kan iemand mij vertellen waarom na jaren, en genoeg updates, er nog steeds 
op mijn gezinsscherm boven de man staat: 

    Man van oudbetovergrootoom, dus naast mijn Oudbedovergroottante. 

    Of zoiets: Stamvader, naast Vrouw van stammoeder.

    Dit gaat waarschijnlijk over eerdere of latere huwelijken van een van beide 
hoofdfiguren in de kwartierstaat.

    Maar om ze dan man van een oom te noemen of vrouw van een moeder…

    Is dit nooit opgevallen? Of is het technisch niet te repareren?

    Met vriendelijke groet, 

    Hans Schripsema 

    Op 26 mrt. 2023 om 05:49 heeft Syts Kramer <syts.kra...@gmail.com> het 
volgende geschreven:


     
    Beste  J. Geraedts,


    Wel voor het downloaden eerst een back-up maken!!!

    Groet,

    Syts

    Op zo 26 mrt 2023 om 05:25 schreef Syts Kramer <syts.kra...@gmail.com>:

      Beste  J. Geraedts 

      De nieuwste versie van Legacy is net een paar weken te downloaden!
      Deze fout is er nu uit gelukkig! Dus de nieuwe versie heeft dit probleem 
niet.
      Versie 9.0.0.433

      Groetjes,

      Syts

      Op za 25 mrt 2023 om 17:31 schreef Gen Geraedts <gen_gerae...@live.nl>:

        Goedendag,



        Heb vandaag enkele rapporten gemaakt, waaronder ‘Nakomelingen 
verhalend’ en ‘Nakomelingen register’.



        Om de een of andere reden krijg ik bij hen die zijn overleden de tekst 
‘is overleden op [datum] in [plaats] at age [xx jaar] .



        Er verschijnt dus opeens een (gedeeltelijke) Engelstalige aanduiding. 
Iemand enig idee hoe ik dit moet corrigeren ? Ik gebruik De Deluxe versie 
9.0.0414.



        Bedankt voor het meedenken.



        Groet, J. Geraedts

        -- 
        _______________________________________________
        Legacy-Nederlands mailing list
        Legacy-Nederlands@legacyusers.com
        
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

    -- 
    _______________________________________________
    Legacy-Nederlands mailing list
    Legacy-Nederlands@legacyusers.com
    http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

    -- 
    _______________________________________________
    Legacy-Nederlands mailing list
    Legacy-Nederlands@legacyusers.com
    http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

  -- 
  _______________________________________________
  Legacy-Nederlands mailing list
  Legacy-Nederlands@legacyusers.com
  http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


     Virusvrij.www.avg.com 



--------------------------------------------------------------------------------
-- 
_______________________________________________
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


-- 
Dit e-mailbericht is met AVG-antivirussoftware gecontroleerd op virussen.
www.avg.com
-- 
_______________________________________________
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

Antwoord per e-mail aan