Hi, Chris,
yes, I'm German based and it seems to be a problem between filezilla and
TNG.
I was looking at the files in Notepad++ and evereything was correct. So
I have to find out what's between filezilla and TNG.
Thank you again for your help.
Regards,
Eva
Am 08.04.2017 um 15:36 schrieb Chris Hill:
Hi Eva
One immediate thought is whether you running a UK or USA language
settings in Windows – I guess from one of your earlier messages that
you may be German based. In theory, that should not cause any issues
but I have had problems like that in the past.
I am UK based and therefore running on the ‘default’ Windows settings.
From my tree, I have exported, as GEDCOM 5.5.1 using ANSI and UTF8 and
have got the following address line (extracted from the GEDCOM file
using Notepad++)
2 PLAC Norrköping, , Östergötlands län, Sweden
When I export it as ANSEL I get
2 PLAC Norrkèoping, , èOstergèotlands lèan, Sweden
which is what I would have expected.
Looking at the files in Notepad++, it is reporting the ANSI and ANSEL
versions as being ANSI coded and the UTF as being UTF-8-BOM, so I
presume that the system or Legacy has placed the Unicode header at the
start of the file. I would need to do some testing and programming to
prove that.
Your example suggests that Rüdiger consists of upper case R, upper
case A with tilde and then a One Quarter – in Unicode hex these are
U-0052, U-00C3 and U-00BC according to Character Map on Arial. I guess
that the ¼ should be ë (U-00EB), not sure about the case of the Ã.
What I am not sure about is whether the German? based system uses
different codings, which used be a problem 20-30 years ago, but should
not now.**
I think my first question would be to view the text file, using
Notepad or Notepad++, to ensure that the format is correct. If that
says it is wrong, then there is a question about Legacy. If the text
file is good, then the problem is between Filezilla and the TNG site.
Again, I have seen issues with FTP systems getting data conversions
wrong, especially if there are multiple versions of UTF and different
implementations.
Regards
Chris
*From:*LegacyUserGroup
[mailto:legacyusergroup-boun...@legacyusers.com] *On Behalf Of *EMB
*Sent:* 08 April 2017 13:07
*To:* Legacy User Group <legacyusergroup@legacyusers.com>;
legacy-deutsch-ow...@legacyusers.com
*Subject:* [LegacyUG] Creating gedcom for Export - UTF8 doesn't work
properly
Again, a question. Version 8.0.0.595. Maybe more for the German list.
I created a gedcom file: gedcom 5.5.1 UTF8 and uploaded it via
filezilla (forced UTF8) to a TNG-Website ( German UTF8). All the
"Umlaute" (*umlaut* is the name of the two small dots above the
letters A, O, and U in__German
<https://simple.wikipedia.org/wiki/German_language>.) were wrong. (like
Rüdiger-).
Before I used creating a gedcom 5.5.1 and ANSI. There everything was
correct. But I wanted to change to UTF8. What do I do wrong again? Or
does it not work in Legacy?
Maybe one of you knows how to do properly.
Regards,
Eva B.
--
LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/