On 20/09/2012 16:32, Pieren wrote:
Hi legal-list,

I would like to point out an error in your French translation of the CT:
http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms/FR

compared to its original
(http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms).

Section 3. says "CC-BY-SA 2.0 ; ou toute autre licence libre et
ouverte de même type (comme, par exemple,
http://www.opendefinition.org/okd/) qui pourra être ponctuellement
choisie par une majorité de 2/3 des contributeurs actifs parmi les
membres d’OSMF. "

where the English version says :
"CC-BY-SA 2.0; or such other free and open licence (for example,
http://www.opendefinition.org/okd/) as may from time to time be chosen
by a vote of the OSMF membership and approved by at least a 2/3
majority vote of active contributors. "

The French version says that a 2/3 majority vote of active
contributors "within the OSMF members" is required ("parmi les membres
d’OSMF.") which makes a big difference. Could someone fix it, please ?

regards
Pieren
Thanks for pointing that out Pieren. I'll put it on the LWG TODO list to make sure it gets done. None of us speak good French though, if anyone would like to provide an accurate translation, I would be grateful. We can double check it with our original legal translator but I don't think that is imperative as the intent is clear.

Mike

_______________________________________________
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk

Reply via email to