Στις Saturday 13 September 2008 14:12:00 ο/η Alexander E. Patrakov έγραψε: > > Let's clarify the situation a bit. There are three possible outcomes for > "man foo" in the ru_RU.UTF-8 locale: > > 1) Glibberish (unacceptable, but, unfortunately, what happens if the system > is misconfigured by an English-speaking editor who doesn't know how to test > the configuration) > 2) "No such manual page" (well, OK if it indeed doesn't exist) > 3) English manpage (acceptable, although not ideal) > 4) Russian manpage. > > Reaching (4) means non-default configuration of Man that has to be > explained. Explanation means understanding by editors. Are you sure that > English-speaking editors have motivation to understand all the details and > can immediately see their errors? Do you know that, in the past, some > English-speaking readers refused to follow the new book after "magic" (from > their viewpoint, i.e., "not understandable") changes in man setup happened > and "magic" patches were added to coreutils, grep and diffutils, and that > we lost some editors due to the same reason? Such "magic" patches undermine > the educational nature of the book. You see - there is a fundamental > conflict between "100% correct" and "educational", so a proposal is being > made to adopt a suboptimal, but easily understandable setup. (no offense > meant to English-speaking editors and readers in this paragraph) I see what you mean, but I am afraid I agree with the idea of not altering system files in /etc dir if it is possible. What is needed for localization I prefer having it in my personal files and this is not in the responsibility of the lfs-dev editor to prepare it for me the lfsuser. I use for example a trick -stolen from you- in my .bash_profile. MANPAGER="/usr/bin/iconv -c -f ISO8859-7 | /usr/bin/less -isR" and works perfectly in el_GR.ISO-8859-7 or el_GR.UTF-8 locale. Root has always the defaults: the C locale. > So: do you mean "it will be very bizarre if lfsbook uses the Man package > and at the same time produces glibberish" (which I agree with) or "it will > be very bizarre if lfsbook uses the Man package and at the same time > patches it to never display translated manual pages, even though they are > installed"? > > > And yes, I use the default /etc/man.conf. > > and my personal files for configuration needed in order > > to read man-pages in the encoding of my preference, > > legacy or utf8. > > Very interesting, however, on my system, no packages installed Greek manual > pages. Where you got them from, except the "man" package (that doesn't > install them if one passes "+lang none")? Man package contains man-pages in greek among other languages, and I use the option "+lang all" in my builds. For the messages in UTF-8 env. I create from the existing catalogues in legacy enc. the utf8 one's and then man is finding his way with the help of the NLSPATH env variable contained in my .bash_profile.
Lefteris -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/lfs-dev FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/faq/ Unsubscribe: See the above information page