https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=138902

--- Comment #13 from tianswo...@fedoraproject.org ---
(In reply to Ming Hua from comment #12)
> (In reply to tiansworld from comment #11)
> > (In reply to Ming Hua from comment #10)
> > > (In reply to tiansworld from comment #8)
> > > > The issue is not completely resolved in LibreOffice 7.1.1.2.
> > > > 
> > > > Please see the detail in the screenshot. The first string in the red
> > > > rectangle.
> > > This is really strange, as the second line for "previous slide or previous
> > > effect" wraps (if not at the ideal position), but the first line for "next
> > > slide or next effect" doesn't.
> > 

> > BTW, could you tell me which file in the L10n LibreOffice installation
> > directory contains this string? And which one is the corresponding one on
> > Weblate? So I can download that file and test it directly once you fix it.
> > 
> > Last time it took me much time on looking for the files, but I couldn't find
> > them.
Thanks for your tips about xcd files. Previously I spent my time on the mo
files.

The file holds the string is
/LibreOffice.app/Contents/Resources/registry/res/registry_zh-CN.xcd . The xcd
is a xml type file, and can be edited directly in text editing tools.

I solved the problem by adding a space before the word "Page" within that
string. After several tests, it seems that any spaces before "Page" and after
the first Chinese character "鼠" would solve the problem.

I counted the half-width characters in the first line in English Impress remote
control help, the length is 32 before wrapped automatically.

"Left click, right or down arrow,*32nd is here* 
spacebar, page down, enter, return, 'N'".

The tests showed that if the string is very long, then it will be automatically
wrapped if there is any space before the 32nd character. The English string has
many spaces, so there is no displaying problem. 

However, there is no space before the 32nd character in the translation string:
"鼠标左键,右/下箭头、空格、Page Down、回车 (换行)、或 N 键", which is before the in word "Down". So
the problem exists.

I guess the central cause is probably the xml style or other backends
configurations in LibreOffice.



> > What about breaking the line into two lines?
> I'm not willing to try this without being able to test locally first.  And I
> have neither a local build environment nor dual-display setup to test it.
> 
OK.
I'd like to know if a single space added before "Page" in the po file will
work.

If you don't believe my test, then please find someone you trust and let
him/her do the test.
I don't think lacking of testing environment would stop you from doing such a
simple update to the translation.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to