https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=149332
--- Comment #9 from Mike Kaganski <mikekagan...@hotmail.com> --- Created attachment 180752 --> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=180752&action=edit Adding a Spanish layout for Windows language on Windows 10 (In reply to Francesco from comment #8) > You continue to close this; I don't agree but i don't want to do ping pong. Thanks for that. > >you can use *any* keyboard layout with any input language > How? How many people know/can do that? It is an operating system feature. And the operating system documentation is not something to be discussed in LibreOffice bug report. However, *if needed*, we can indeed create some wiki; if you feel it would be good, you are welcome to create such a wiki page. For instance, on Windows 10, you can add languages in Language Preferences system applet, and there, you "add a keyboard", where you choose the layout you need. See the attachment. > I have a multilingual keyboard but > Writer recognize it as "Polish" and underlines in red any word wrote in a > different language different than polish. Because according to Writer > anything I write using that input keyboard MUST be polish or underlined. No, according to Writer, the *keyboard* is irrelevant, but the *input language* matters. > And what about the languages without a keyboard layout? the problem is still > present (local languages, or others as Esperanto) How? The user would want to have *some* existing keyboard layout. Assigning the *wanted* keyboard layout for the language could be possible. And even in case when there is no *input language* like that (note that Esperanto is indeed among the languages list e.g. on Windows), there is the mentioned *setting* to not use the system input language in LibreOffice. The configuration is there in place; the real proportion of users with "local languages" not covered by the existing OS options is definitely less than number of those who are covered, so the default setting as it is now makes perfect sense. > And what about bilingual documents? I get crazy with them. The feature is *exactly* for bi- (tri-, ...) lingual document. You set up as many input languages in your system as you want; and then you use the OS key combination to switch the input language (from Spanish to English when you start writing in English; then from English to Spanish, when you switch back) - and Writer does everything to mark the text with the proper language. It only needs the proper input language setup; and note that everyone in the world /except/ for some Roman-language users who use several Roman languages that happen to have a keyboard layout that fits them all may feel it unusual; every Cyrillic, or Asian, or Arabic speaking user would already have the layouts together with input languages set up in the system. For Roman language speakers, the only difference would be that their input languages would share the same layout. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.