source/sl/chart2/uiconfig/ui.po                                |   10 
 source/sl/cui/source/customize.po                              |    4 
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                   |  113 -
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po            |  365 +-----
 source/sl/formula/source/core/resource.po                      |   13 
 source/sl/framework/source/classes.po                          |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                    |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                 |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                 |  589 
+++++++---
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                    |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                |   16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po                |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po |   16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po             |   20 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po          |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                 |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po              |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                  |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po               |   60 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |   49 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po               |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po            |   36 
 source/sl/librelogo/source/pythonpath.po                       |    6 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |  330 +++--
 source/sl/sc/source/ui/formdlg.po                              |    6 
 source/sl/sc/source/ui/src.po                                  |   10 
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                              |   10 
 source/sl/scp2/source/calc.po                                  |    8 
 source/sl/scp2/source/impress.po                               |    8 
 source/sl/scp2/source/writer.po                                |    8 
 source/sl/sd/source/ui/animations.po                           |    4 
 source/sl/sd/source/ui/app.po                                  |   42 
 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po                                  |   12 
 source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po                        |    4 
 source/sl/svtools/source/misc.po                               |    4 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                   |   48 
 source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po                               |   36 
 source/sl/sw/source/ui/utlui.po                                |    6 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                            |   12 
 source/sl/vcl/uiconfig/ui.po                                   |   74 -
 source/sl/wizards/source/formwizard.po                         |    4 
 46 files changed, 1057 insertions(+), 952 deletions(-)

New commits:
commit 59c9b75e10ca18f465d153ddadd2836bf5262448
Author: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
Date:   Sat Nov 28 21:26:48 2015 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I1059cbd5c4acd6d33dec1f39799fcdb9f36dffcf

diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
index 0b50809..aa740c0 100644
--- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:28+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Glavna os Y"
+msgstr "Prvotno os Y"
 
 #: sidebarseries.ui
 msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Drugotna os Y"
+msgstr "Drugotno os Y"
 
 #: sidebarseries.ui
 msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Automat_ic"
-msgstr "Samodej_no"
+msgstr "Samode_jno"
 
 #: tp_Scale.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po 
b/source/sl/cui/source/customize.po
index 97f89a6..6306cd0 100644
--- a/source/sl/cui/source/customize.po
+++ b/source/sl/cui/source/customize.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:35+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index 1227371..70780e3 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt ""
 "copyright\n"
 "label\n"
 "string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2015 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2016 avtorji prispevkov LibreOffice."
 
 #: aboutdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Repla_ce"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "Zame_njaj"
 
 #: applylocalizedpage.ui
 msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Repla_ce"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "Zame_njaj"
 
 #: applylocalizedpage.ui
 msgctxt ""
@@ -11356,6 +11356,42 @@ msgstr "_Spremeni ..."
 #: optonlineupdatepage.ui
 msgctxt ""
 "optonlineupdatepage.ui\n"
+"extrabits\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Send OS version & simple hardware info."
+msgstr "Po_šlji podatke o različici operacijskega sistema in o strojni 
opremi"
+
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt ""
+"optonlineupdatepage.ui\n"
+"extrabits\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
+msgstr "Ti podatki pomagajo razvijalcem pri optimizaciji paketa za vašo 
strojno opremo in operacijski sistem."
+
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt ""
+"optonlineupdatepage.ui\n"
+"useragent_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User Agent:"
+msgstr "Uporabniški agent:"
+
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt ""
+"optonlineupdatepage.ui\n"
+"useragent_changed\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr "Kliknite Uporabi za posodobitev"
+
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt ""
+"optonlineupdatepage.ui\n"
 "neverchecked\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -11374,6 +11410,15 @@ msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
 #: optopenclpage.ui
 msgctxt ""
 "optopenclpage.ui\n"
+"useswinterpreter\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
+msgstr "Dovoli uporabo programskega tolmača (tudi ko OpenCL ni na voljo)"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
 "useopencl\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15400,15 +15445,6 @@ msgstr "_X:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"controlx1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label6\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15418,15 +15454,6 @@ msgstr "_Y:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"controly1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label3\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15445,15 +15472,6 @@ msgstr "_Polmer:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_RADIUS\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label1\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15472,15 +15490,6 @@ msgstr "_Kot:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_ANGLE\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label2\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15499,15 +15508,6 @@ msgstr "_X:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"controlx2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label7\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -15517,15 +15517,6 @@ msgstr "_Y:"
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
 "slantcornertabpage.ui\n"
-"controly2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
 "label8\n"
 "label\n"
 "string.text"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po 
b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index cb3901d..d8fb381 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 23:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,33 +62,6 @@ msgctxt ""
 msgid "BMP - Windows Bitmap"
 msgstr "BMP – Windows Bitmap"
 
-#: Beagle_Works.xcu
-msgctxt ""
-"Beagle_Works.xcu\n"
-"Beagle_Works\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
-
-#: Beagle_Works_Calc.xcu
-msgctxt ""
-"Beagle_Works_Calc.xcu\n"
-"Beagle_Works_Calc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet"
-msgstr "Preglednica BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
-
-#: Beagle_Works_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"Beagle_Works_Draw.xcu\n"
-"Beagle_Works_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing"
-msgstr "Risba BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1"
-
 #: BroadBand_eBook.xcu
 msgctxt ""
 "BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -107,15 +80,6 @@ msgctxt ""
 msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
 msgstr "CGM – Computer Graphics Metafile"
 
-#: ClarisDraw.xcu
-msgctxt ""
-"ClarisDraw.xcu\n"
-"ClarisDraw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "ClarisDraw"
-msgstr "ClarisDraw"
-
 #: ClarisWorks.xcu
 msgctxt ""
 "ClarisWorks.xcu\n"
@@ -197,15 +161,6 @@ msgctxt ""
 msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
 msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
 
-#: DocMaker.xcu
-msgctxt ""
-"DocMaker.xcu\n"
-"DocMaker\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "DOCMaker (v4) Document"
-msgstr "Dokument DOCMaker (v4)"
-
 #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
 msgctxt ""
 "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -242,15 +197,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
 msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
 
-#: FullWrite_Professional.xcu
-msgctxt ""
-"FullWrite_Professional.xcu\n"
-"FullWrite_Professional\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "FullWrite Professional Document"
-msgstr "Dokument FullWrite Professional"
-
 #: GIF___Graphics_Interchange.xcu
 msgctxt ""
 "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
@@ -260,33 +206,6 @@ msgctxt ""
 msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
 msgstr "GIF – Graphics Interchange Format"
 
-#: Great_Works.xcu
-msgctxt ""
-"Great_Works.xcu\n"
-"Great_Works\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "GreatWorks Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom GreatWorks"
-
-#: Great_Works_Calc.xcu
-msgctxt ""
-"Great_Works_Calc.xcu\n"
-"Great_Works_Calc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "GreatWorks Spreadsheet"
-msgstr "Preglednica GreatWorks"
-
-#: Great_Works_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"Great_Works_Draw.xcu\n"
-"Great_Works_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "GreatWorks Drawing"
-msgstr "Risba GreatWorks"
-
 #: HTML.xcu
 msgctxt ""
 "HTML.xcu\n"
@@ -323,24 +242,6 @@ msgctxt ""
 msgid "HTML Document (Writer)"
 msgstr "Dokument HTML (Writer)"
 
-#: HanMac_Word_J.xcu
-msgctxt ""
-"HanMac_Word_J.xcu\n"
-"HanMac_Word_J\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HanMac Word-J Document"
-msgstr "Dokument programa HanMac Word-J"
-
-#: HanMac_Word_K.xcu
-msgctxt ""
-"HanMac_Word_K.xcu\n"
-"HanMac_Word_K\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "HanMac Word-K Document"
-msgstr "Dokument programa HanMac Word-K"
-
 #: JPG___JPEG.xcu
 msgctxt ""
 "JPG___JPEG.xcu\n"
@@ -350,15 +251,6 @@ msgctxt ""
 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
 msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
 
-#: LightWayText.xcu
-msgctxt ""
-"LightWayText.xcu\n"
-"LightWayText\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "LightWayText for Mac v4.5"
-msgstr "LightWayText for Mac razl. 4.5"
-
 #: Lotus.xcu
 msgctxt ""
 "Lotus.xcu\n"
@@ -456,7 +348,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 97-2003"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Excel 97–2003"
 
 #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -465,7 +357,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
-msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97–2003"
 
 #: MS_PowerPoint_97.xcu
 msgctxt ""
@@ -474,7 +366,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97–2003"
 
 #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
 msgctxt ""
@@ -483,7 +375,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 s samopredvajanjem"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97–2003 s samopredvajanjem"
 
 #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
 msgctxt ""
@@ -492,7 +384,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
-msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97–2003"
 
 #: MS_WinWord_5.xcu
 msgctxt ""
@@ -528,7 +420,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007–2013 XML"
 
 #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -537,7 +429,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007–2013 XML"
 
 #: MS_Word_95.xcu
 msgctxt ""
@@ -564,7 +456,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 97-2003"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Word 97–2003"
 
 #: MS_Word_97_Vorlage.xcu
 msgctxt ""
@@ -573,7 +465,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
-msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97–2003"
 
 #: MS_Works.xcu
 msgctxt ""
@@ -602,50 +494,59 @@ msgctxt ""
 msgid "Microsoft Write"
 msgstr "Microsoft Write"
 
-#: MacDoc.xcu
+#: MWAW_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Bitmap.xcu\n"
+"MWAW_Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Bitmap"
+msgstr "Opuščeni zapisi bitnih slik za Mac"
+
+#: MWAW_Database.xcu
 msgctxt ""
-"MacDoc.xcu\n"
-"MacDoc\n"
+"MWAW_Database.xcu\n"
+"MWAW_Database\n"
 "UIName\n"
 "value.text"
-msgid "MacDoc v1 Document"
-msgstr "Dokument MacDoc razl. 1"
+msgid "Legacy Mac Database"
+msgstr "Opuščeni zapisi zbirk podatkov za Mac"
 
-#: MacDraft.xcu
+#: MWAW_Drawing.xcu
 msgctxt ""
-"MacDraft.xcu\n"
-"MacDraft\n"
+"MWAW_Drawing.xcu\n"
+"MWAW_Drawing\n"
 "UIName\n"
 "value.text"
-msgid "MacDraft"
-msgstr "MacDraft"
+msgid "Legacy Mac Drawing"
+msgstr "Opuščeni zapisi slik za Mac"
 
-#: MacDrawPro_Draw.xcu
+#: MWAW_Presentation.xcu
 msgctxt ""
-"MacDrawPro_Draw.xcu\n"
-"MacDrawPro_Draw\n"
+"MWAW_Presentation.xcu\n"
+"MWAW_Presentation\n"
 "UIName\n"
 "value.text"
-msgid "MacDraw II"
-msgstr "MacDraw II"
+msgid "Legacy Mac Presentation"
+msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev za Mac"
 
-#: MacDraw_Draw.xcu
+#: MWAW_Spreadsheet.xcu
 msgctxt ""
-"MacDraw_Draw.xcu\n"
-"MacDraw_Draw\n"
+"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
+"MWAW_Spreadsheet\n"
 "UIName\n"
 "value.text"
-msgid "MacDraw (v0-v1)"
-msgstr "MacDraw (razl. 0-1)"
+msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
+msgstr "Opuščeni zapisi preglednic za Mac"
 
-#: MacPaint_Draw.xcu
+#: MWAW_Text_Document.xcu
 msgctxt ""
-"MacPaint_Draw.xcu\n"
-"MacPaint_Draw\n"
+"MWAW_Text_Document.xcu\n"
+"MWAW_Text_Document\n"
 "UIName\n"
 "value.text"
-msgid "MacPaint (v1)"
-msgstr "MacPaint (razl. 1)"
+msgid "Legacy Mac Text Document"
+msgstr "Opuščeni zapisi besedilnih dokumentov za Mac"
 
 #: MacWrite.xcu
 msgctxt ""
@@ -656,51 +557,6 @@ msgctxt ""
 msgid "MacWrite Document"
 msgstr "Dokument MacWrite"
 
-#: MacWritePro.xcu
-msgctxt ""
-"MacWritePro.xcu\n"
-"MacWritePro\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
-msgstr "Dokument MacWriteII / MacWritePro"
-
-#: Mac_Acta.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_Acta.xcu\n"
-"Mac_Acta\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Acta Mac Classic Document"
-msgstr "Dokument Acta Mac Classic"
-
-#: Mac_More.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_More.xcu\n"
-"Mac_More\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Mac v2-3 Document"
-msgstr "Dokument More Mac razl. 2–3"
-
-#: Mac_RagTime.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_RagTime.xcu\n"
-"Mac_RagTime\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RagTime Mac v2-5 Document"
-msgstr "Dokument RagTime Mac razl. 2–5"
-
-#: Mac_Wingz_Calc.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_Wingz_Calc.xcu\n"
-"Mac_Wingz_Calc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Wingz for Mac Document"
-msgstr "Dokument Wingz (Mac)"
-
 #: Mac_Word.xcu
 msgctxt ""
 "Mac_Word.xcu\n"
@@ -728,15 +584,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
 msgstr "Preglednica Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)"
 
-#: Mac_Works_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"Mac_Works_Draw.xcu\n"
-"Mac_Works_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)"
-msgstr "Risba Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)"
-
 #: Mariner_Write.xcu
 msgctxt ""
 "Mariner_Write.xcu\n"
@@ -744,7 +591,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6 – 3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6–3.5"
 
 #: MathML_XML__Math_.xcu
 msgctxt ""
@@ -764,24 +611,6 @@ msgctxt ""
 msgid "MathType3.x"
 msgstr "MathType3.x"
 
-#: MindWrite.xcu
-msgctxt ""
-"MindWrite.xcu\n"
-"MindWrite\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MindWrite Document"
-msgstr "Dokument MindWrite"
-
-#: Nisus_Writer.xcu
-msgctxt ""
-"Nisus_Writer.xcu\n"
-"Nisus_Writer\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
-msgstr "Nisus Writer Mac Classic razl. 3.4 – 6.5"
-
 #: OOXML_Text.xcu
 msgctxt ""
 "OOXML_Text.xcu\n"
@@ -881,6 +710,15 @@ msgctxt ""
 msgid "PalmDoc eBook"
 msgstr "eKnjiga PalmDoc"
 
+#: Palm_Text_Document.xcu
+msgctxt ""
+"Palm_Text_Document.xcu\n"
+"Palm_Text_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Palm Text Document"
+msgstr "Dokument z besedilom Palm"
+
 #: Plucker_eBook.xcu
 msgctxt ""
 "Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -1061,15 +899,6 @@ msgctxt ""
 msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
 msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0"
 
-#: SuperPaint_Draw.xcu
-msgctxt ""
-"SuperPaint_Draw.xcu\n"
-"SuperPaint_Draw\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr "SuperPaint (razl. 1)"
-
 #: T602Document.xcu
 msgctxt ""
 "T602Document.xcu\n"
@@ -1097,33 +926,6 @@ msgctxt ""
 msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
 msgstr "TIFF – Tagged Image File Format"
 
-#: TeachText.xcu
-msgctxt ""
-"TeachText.xcu\n"
-"TeachText\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
-msgstr "Dokument TeachText/SimpleText razl. 1"
-
-#: TealDoc.xcu
-msgctxt ""
-"TealDoc.xcu\n"
-"TealDoc\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "TealDoc eBook"
-msgstr "eKnjiga TealDoc"
-
-#: TexEdit.xcu
-msgctxt ""
-"TexEdit.xcu\n"
-"TexEdit\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Tex-Edit v2 Document"
-msgstr "Dokument Tex-Edit razl. 2"
-
 #: Text.xcu
 msgctxt ""
 "Text.xcu\n"
@@ -1268,15 +1070,6 @@ msgctxt ""
 msgid "WriteNow Document"
 msgstr "Dokument WriteNow"
 
-#: WriterPlus.xcu
-msgctxt ""
-"WriterPlus.xcu\n"
-"WriterPlus\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "WriterPlus Document"
-msgstr "Dokument WriterPlus"
-
 #: XBM___X_Consortium.xcu
 msgctxt ""
 "XBM___X_Consortium.xcu\n"
@@ -1295,15 +1088,6 @@ msgctxt ""
 msgid "XPM - X PixMap"
 msgstr "XPM – X PixMap"
 
-#: ZWrite.xcu
-msgctxt ""
-"ZWrite.xcu\n"
-"ZWrite\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Z-Write 1.3 Document"
-msgstr "Dokument Z-Write 1.3"
-
 #: calc8.xcu
 msgctxt ""
 "calc8.xcu\n"
@@ -1356,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
-msgstr "Preglednica Microsoft Excel 2007/2010/2013/2016 XML (makri omogočeni)"
+msgstr "Preglednica Microsoft Excel 2007–2016 XML (makri omogočeni)"
 
 #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
 msgctxt ""
@@ -1365,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007–2013 XML"
 
 #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -1374,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007–2013 XML"
 
 #: calc_OOXML.xcu
 msgctxt ""
@@ -1673,24 +1457,6 @@ msgctxt ""
 msgid "XPM - X PixMap"
 msgstr "XPM – X PixMap"
 
-#: eDoc_Document.xcu
-msgctxt ""
-"eDoc_Document.xcu\n"
-"eDoc_Document\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "eDOC (v2) Document"
-msgstr "Dokument eDOC (razl. 2)"
-
-#: eReader_eBook.xcu
-msgctxt ""
-"eReader_eBook.xcu\n"
-"eReader eBook\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "eReader eBook"
-msgstr "eKnjiga eReader"
-
 #: impress8.xcu
 msgctxt ""
 "impress8.xcu\n"
@@ -1725,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007–2013 XML"
 
 #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
 msgctxt ""
@@ -1734,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML s samopredvajanjem"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007–2013 XML s samopredvajanjem"
 
 #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -1743,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007–2013 XML"
 
 #: impress_OOXML.xcu
 msgctxt ""
@@ -2194,12 +1960,3 @@ msgctxt ""
 "value.text"
 msgid "HTML Document Template"
 msgstr "Predloga dokumenta HTML"
-
-#: zTXT.xcu
-msgctxt ""
-"zTXT.xcu\n"
-"zTXT\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "zTXT eBook"
-msgstr "eKnjiga zTXT"
diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po 
b/source/sl/formula/source/core/resource.po
index cdb3f11..ff71352 100644
--- a/source/sl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3153,6 +3153,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
 msgctxt ""
 "core_resource.src\n"
 "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
 "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
 "string.text"
 msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po 
b/source/sl/framework/source/classes.po
index 435675f..01b5db9 100644
--- a/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -154,14 +154,6 @@ msgstr "Odpri oddaljeno datoteko"
 #: resource.src
 msgctxt ""
 "resource.src\n"
-"STR_REMOTE_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Save Remote File..."
-msgstr "Shrani oddaljeno datoteko ..."
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
 "STR_REMOTE_TITLE\n"
 "string.text"
 msgid " (Remote)"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 09754c6..3d4026f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c636718..5940361 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 467518b..e31496a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -5964,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
 "04060102.xhp\n"
 "par_idN10600\n"
 "help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the 
corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get 
results based on international standards. For example, the WEEKNUM function 
calculates the week number of a given date based on international standard ISO 
8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot 
ustrezne funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na 
mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija 
WEEKNUM izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega 
standarda ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako Å¡tevilko tedna kot Microsoft 
Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same 
results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. 
Use the functions without suffix to get results based on international 
standards."
+msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD ali _EXCEL2003, dajo enake 
rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel 2003 brez pripone. Za 
rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez 
pripone."
 
 #: 04060102.xhp
 msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
 "469\n"
 "help.text"
 msgid "Function index"
-msgstr "Funkcija index"
+msgstr "Indeks funkcije"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -61615,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2855779586764\n"
 "help.text"
 msgid "pencil"
-msgstr "svinčnik"
+msgstr "sirotka"
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61623,7 +61623,7 @@ msgctxt ""
 "par_id24967262611733\n"
 "help.text"
 msgid "pen"
-msgstr "nalivnik"
+msgstr "sir"
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61631,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id252542413030532\n"
 "help.text"
 msgid "notebook"
-msgstr "zvezek"
+msgstr "sladoled"
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61639,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2509201519374677\n"
 "help.text"
 msgid "book"
-msgstr "knjiga"
+msgstr "led"
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61647,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id19479417931163\n"
 "help.text"
 msgid "pencil-case"
-msgstr "peresnica"
+msgstr "sirotka-kozja"
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61724,14 +61724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi način 
<emph>Uredi točke</emph>
 #: ful_func.xhp
 msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Frequently Used Lexemes"
-msgstr "Pogosto uporabljeni pojmi"
-
-#: ful_func.xhp
-msgctxt ""
-"ful_func.xhp\n"
 "hd_id126511265112651\n"
 "help.text"
 msgid "Syntax"
@@ -61750,16 +61742,16 @@ msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
 "par_id2595283314097\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Complex_number</emph> is a 
complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the 
result of a string operation with other functions, cell references, or 
expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form 
\"a+bi\" or \"a+bj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Kompleksno_Å¡tevilo</emph> je 
kompleksno število, vneseno v obliki »a+bi« oz. »a+bj« ali rezultat 
operacije nad nizi drugih funkcij, sklicev celic ali izraženih s konkatenacijo 
(&) drugih nizov, ki vrne kot rezultat niz v obliki »a+bi« oz. 
»a+bj«.</variable>"
+msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a 
string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are 
numbers.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Kompleksno_Å¡tevilo</emph> je 
znakovni izraz v obliki »a+bi« oz. »a+bj«, kjer sta a in b 
Å¡tevili.</variable>"
 
 #: ful_func.xhp
 msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
 "par_id26516178768369\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If <emph>Complex_number</emph> is 
actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a 
number value.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Če je 
<emph>Kompleksno_Å¡tevilo</emph> v resnici realno Å¡tevilo (b=0), je lahko 
znakovni izraz ali Å¡tevilska vrednost.</variable>"
+msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> 
is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a 
number value.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Če je <emph>kompleksno 
Å¡tevilo</emph> v resnici realno Å¡tevilo (b=0), je lahko znakovni izraz ali 
Å¡tevilska vrednost.</variable>"
 
 #: ful_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -61780,14 +61772,6 @@ msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Če je 
rezultat kompleksno Å¡tevilo,
 #: ful_func.xhp
 msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
-"par_id962376762132\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Complex_number</emph> - A 
string representing a complex number, a real number in either string or number 
format, or a reference to a cell containing a number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Kompleksno_Å¡tevilo</emph> 
je niz, ki predstavlja kompleksno Å¡tevilo, realno Å¡tevilo v znakovnem ali 
Å¡tevilskem zapisu oz. sklic na celico, ki vsebuje Å¡tevilo.</variable>"
-
-#: ful_func.xhp
-msgctxt ""
-"ful_func.xhp\n"
 "par_id962376732432\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so 
it is not displayed in the result.</variable>"
@@ -61831,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2209201514174373\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns 
an aggregate result of the calculations in the range. You can use different 
aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit 
hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the 
calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Ta funkcija vrne 
skupni seštevek izračunov v obsegu. Uporabite lahko različne tovrstne 
funkcije, ki so navedene spodaj. Ta funkcija omogoča izpuščanje skritih 
vrstic, napak ter rezultatov funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE v 
končnem izračunu.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Ta funkcija vrne 
skupni seštevek izračunov v obsegu. Uporabite lahko različne funkcije 
agregacije, ki so navedene spodaj. Ta funkcija omogoča izpuščanje skritih 
vrstic, napak ter rezultatov funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE v 
končnem izračunu.</variable></ahelp>"
 
 #: func_aggregate.xhp
 msgctxt ""
@@ -61839,7 +61823,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2209201514174453\n"
 "help.text"
 msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated 
AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the 
function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work 
with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with 
limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data 
range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and 
results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr "Funkcija AGGREGATE se uporablja na navpičnih obsegih podatkov z 
aktiviranim samodejnim filtrom. Če samodejni filter ni aktiviran, samodejni 
ponoven izračun rezultata funkcije ne deluje z novo skritimi vrsticami. 
Vodoravni obsegi niso podprti, vendar jo lahko uporabimo tudi zanje, a z 
omejitvami. Funkcija AGGREGATE na vodoravnem obsegu podatkov predvsem ne 
prepoznava skritih stolpcev, medtem ko pravilno izpušča napake in rezultate 
funkcij SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE, vdelanih v vrstico."
+msgstr "Funkcija AGGREGATE se uporablja na navpičnih obsegih podatkov z 
aktiviranim samodejnim filtrom. Če samodejni filter ni aktiviran, samodejni 
ponoven izračun rezultata funkcije ne deluje na novo skritih vrsticah. 
Vodoravni obsegi niso podprti, vendar jo lahko z omejitvami uporabimo tudi 
zanje. Funkcija AGGREGATE na vodoravnem obsegu podatkov predvsem ne prepoznava 
skritih stolpcev, medtem ko pravilno izpušča napake in rezultate funkcij 
SUBTOTAL in drugih funkcij AGGREGATE, vdelanih v vrstico."
 
 #: func_aggregate.xhp
 msgctxt ""
@@ -62151,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2309201514193338\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference 
to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr "<emph>Sklic2,3,...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic 
na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite seštevno 
funkcijo."
+msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic 
na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo 
agregacije."
 
 #: func_aggregate.xhp
 msgctxt ""
@@ -62183,7 +62167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2309201516525483\n"
 "help.text"
 msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function 
returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, 
the function returns the error Err:502."
-msgstr "Če je drugi argument obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako 
Err:511.<br/>Če drugi argument ni pravilno naveden, funkcija vrne napako 
Err:502."
+msgstr "Če je drugi argument obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako 
Nap:511.<br/>Če drugi argument ni pravilno naveden, funkcija vrne napako 
Nap:502."
 
 #: func_aggregate.xhp
 msgctxt ""
@@ -62247,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
 "par_id230920152006414\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum 
value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> 
returns the error Err:511."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo 
vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item 
type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Err:511."
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo 
vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item 
type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Nap:511."
 
 #: func_aggregate.xhp
 msgctxt ""
@@ -62343,7 +62327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7281266615152\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic 
mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF 
function sums up all the results that match the logical test and divides this 
sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrne aritmetično 
sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo danemu pogoju. Funkcija AVERAGEIF 
sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnim preizkusom in deli to vsoto s 
Å¡tevilom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Vrne aritmetično 
sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo danemu pogoju. Funkcija AVERAGEIF 
sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnim preizkusom, in deli to vsoto 
s Å¡tevilom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62391,7 +62375,7 @@ msgctxt ""
 "par_id45123108916423\n"
 "help.text"
 msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, 
<emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search 
according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the 
<emph>Range</emph> is used only for the condition test, while 
<emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The 
<emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the 
<emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") 
with the exception of the names of functions, cell references and an operation 
of a string concatenation (&)."
-msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se za oboje uporabi 
<emph>obseg</emph>, za izračun srednje vrednosti in za iskanje, skladno s 
pogojem. Če <emph>obseg_povprečja</emph> je določen, se <emph>obseg</emph> 
uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, medtem ko se 
<emph>obseg_povprečja</emph> uporabi za izračun srednje 
vrednosti.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, še več, 
<emph>pogoj</emph> mora biti enclosed v narekovaje (\"pogoj\"); izjema so imena 
funkcij, sklici celic in operacija konkatenacije niza (&)."
+msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se uporabi 
<emph>obseg</emph> tako za izračun srednje vrednosti kot za iskanje, skladno s 
pogojem. Če je <emph>obseg_povprečja</emph> določen, se <emph>obseg</emph> 
uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, za izračun srednje vrednosti pa 
se uporabi <emph>obseg_povprečja</emph>.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti 
znakovni niz in <emph>pogoj</emph> mora biti zapisan v narekovajih (\"pogoj\"), 
izjema so le imena funkcij, sklici celic in operacija konkatenacije niza (&)."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62399,7 +62383,7 @@ msgctxt ""
 "par_id278275053653\n"
 "help.text"
 msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or 
contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is 
empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the 
condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! 
error."
-msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna 
ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIF to celico prezre.<br/>Če je celoten 
obseg prazen, vsebuje samo besedilo ali vse vrednosti iz obsega ne ustrezajo 
pogoju (ali vsake kombinacije le-teh), funkcija vrne napako #DIV/0!."
+msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna 
ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIF to celico prezre.<br/>Če je celoten 
obseg prazen, vsebuje samo besedilo ali če nobena od vrednosti iz obsega ne 
ustreza pogoju (ali katera koli kombinacija teh možnosti), funkcija vrne 
napako #DIV/0!."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62471,7 +62455,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id2101254257133\n"
 "help.text"
 msgid "Using the Average_Range"
-msgstr "Uporabljanje obsega_povprečja"
+msgstr "Uporaba obsega povprečja"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62487,7 +62471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id148222637631350\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, 
and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. 
Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti, manjše od 35, ki se nahajajo v obsegu 
B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 
145, ker druga vrstica ne sodeluje v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti, manjše od 35, ki se nahajajo v obsegu 
B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 
145, ker izračun ne zajema druge vrstice."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62503,7 +62487,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2412836525208\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than 
the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding 
values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there 
is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti iz obsega B2:B6, ki so večje od 
najmanjše vrednosti v obsegu B2:B6, in izračuna povprečje ustreznih 
vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 113,3, ker četrta vrstica (tam, kjer je 
najmanjša vrednost v obsegu B2:B6) ne sodeluje v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti iz obsega B2:B6, ki so večje od 
najmanjše vrednosti v obsegu B2:B6, in izračuna povprečje ustreznih 
vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 113,3, ker izračun ne zajema četrte vrstice 
(v kateri je najmanjša vrednost v obsegu B2:B6)."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62519,7 +62503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id173931101529497\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than 
the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of 
corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth 
row participates in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče vrednosti v obsegu B2:B6, ki so manjše od druge 
največje vrednosti v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih 
vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 180, ker le četrta vrstica sodeluje v 
izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče vrednosti v obsegu B2:B6, ki so manjše od druge 
največje vrednosti v obsegu B2:B6, ter izračuna povprečje pripadajočih 
vrednosti iz obsega C2:C6. Vrne 180, ker izračun zajema le četrto vrstico."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62535,7 +62519,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2509201519360514\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pot\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"sir\";B2:B6)</item>"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62543,7 +62527,7 @@ msgctxt ""
 "par_id14714860719948\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the 
word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the 
B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the 
calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are 
returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo le besedo 
»pot«, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 
35, ker le druga vrstica sodeluje v izračunu. Iskanje se izvede v obsegu 
A2:A6, vrnjene vrednosti pa so iz obsega B2:B6."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo le besedo 
»sir«, ter izračuna povprečje pripadajočih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 
35, ker izračun zajema le drugo vrstico. Iskanje se izvede v obsegu A2:A6, 
vrnjene vrednosti pa so iz obsega B2:B6."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62551,7 +62535,7 @@ msgctxt ""
 "par_id250920151936096\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"sir.*\";B2:B6)</item>"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62559,7 +62543,7 @@ msgctxt ""
 "par_id26959239098104\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with 
“pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average 
of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also 
“pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows 
participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki se začenjajo s »pot« in 
končujejo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje 
ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 27,5, ker zdaj tudi »potovalka« 
ustreza pogoju, in tako prva in druga vrstica sodelujeta v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki se začnejo s »sir« in 
končajo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna povprečje 
ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 27,5, ker zdaj tudi »sirotka« 
ustreza pogoju, zato pri izračunu upošteva prvo in drugo vrstico."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62567,7 +62551,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2509201519361352\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*led.*\";B2:B6)</item>"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62575,7 +62559,7 @@ msgctxt ""
 "par_id227041304619482\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain 
“book” starting and ending with any quantity of other symbols, and 
calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 
18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo »bol« in se 
začenjajo ali končujejo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna 
povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 18,5, saj le tretja in 
četrta vrstica sodelujeta v izračunu."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo »led« in se 
začnejo ali končajo s poljubnim številom drugih simbolov, ter izračuna 
povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Vrne 18,5, saj pri izračunu 
upošteva le tretjo in četrto vrstico."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62583,7 +62567,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id251309885188\n"
 "help.text"
 msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Sklic na celico kot kriterij"
+msgstr "Sklic na celico kot pogoj"
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62607,7 +62591,7 @@ msgctxt ""
 "par_id172572288310247\n"
 "help.text"
 msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a 
combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of 
other symbols, and calculates the average of corresponding values from the 
B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo kombinacijo 
simbolov, določenih v E2, ki se začenjajo in končujejo s poljubnim številom 
drugih simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. 
Če je E2 enako bol, funkcija vrne 18,5."
+msgstr "Funkcija poišče celice v obsegu A2:A6, ki vsebujejo kombinacijo 
simbolov iz E2 in ki se začnejo in končajo s poljubnim številom drugih 
simbolov, ter izračuna povprečje ustreznih vrednosti iz obsega B2:B6. Če je 
E2 = led, funkcija vrne 18,5."
 
 #: func_averageif.xhp
 msgctxt ""
@@ -62663,7 +62647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id538405384053840\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic 
mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The 
AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and 
divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrne aritmetično 
sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo podanim pogojem. Funkcija AVERAGEIFS 
sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnimi preizkusi in deli to vsoto s 
količino izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Vrne aritmetično 
sredino vseh celic v obsegu, ki ustrezajo podanim pogojem. Funkcija AVERAGEIFS 
sešteje vse rezultate, ki se ujemajo z logičnimi preizkusi, in deli to vsoto 
s Å¡tevilom izbranih vrednosti.</variable></ahelp>"
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62711,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
 "par_id249477513695\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all 
the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi 
naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in 
vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62727,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
 "par_id262061474420658\n"
 "help.text"
 msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND 
(conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a 
value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into 
calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string 
expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in 
quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, 
cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The 
operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or 
equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in 
criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 
255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria 
for it."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, 
vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja sodeluje v izračunu 
srednje vrednosti.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, Å¡e posebej 
<emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena 
funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije 
(&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali 
enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko uporabite v 
argumentih pogoja za primerjavo Å¡tevil.<br/>Funkcija ima lahko do 255 
argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojenih obsegov in pogojev 
zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). V tem primeru se pri izračunu srednje vrednosti upošteva 
vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja le, če so vsi pogoji 
izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in mora biti v 
narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so le imena funkcij, sklici na celice in 
operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), 
večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali 
enako (<=) se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo 
števil.<br/>Funkcija ima lahko največ 255 argumentov, kar pomeni, da lahko 
navedete 127 pogojnih obsegov in pogojev zanje."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62735,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
 "par_id51531273215056\n"
 "help.text"
 msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or 
contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell 
contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 
(zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of 
the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the 
function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating 
the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function 
returns err:502."
-msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna 
ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIFS prezre to celico.<br/>Če celica 
vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje FALSE – kot 0 
(nič).<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje le besedlo ali pa vse 
vrednosti obsega ne ustrezajo pogoju (ali pa gre za poljubno kombinacijo tega), 
funkcija vrne napako #DIV/0!.<br/>Če obseg vrednosti za izračun srednje 
vrednosti in poljuben obseg za iskanje pogoja nista enako velika, funkcija vrne 
napako err:502."
+msgstr "Če je celica v obsegu vrednosti za izračun srednje vrednosti prazna 
ali vsebuje besedilo, funkcija AVERAGEIFS prezre to celico.<br/>Če celica 
vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje FALSE pa kot 0 
(nič).<br/>Če je celoten obseg prazen, vsebuje le besedilo ali pa nobena od 
vrednosti obsega ne ustreza pogoju (ali poljubna kombinacija teh možnosti), 
funkcija vrne napako #DIV/0!.<br/>Če obseg vrednosti za izračun srednje 
vrednosti in poljuben obseg za iskanje pogoja nista enako velika, funkcija vrne 
napako Nap:502."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62767,7 +62751,7 @@ msgctxt ""
 "par_id30201168686268\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater 
than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the 
criterion."
-msgstr "Izračuna srednjo vrednost vseh vrednosti v obsegu B2:B6, ki so večje 
ali enake 20. Vrne 25, saj peta vrstica ne ustreza pogoju."
+msgstr "Izračuna srednjo vrednost vseh vrednosti iz obsega B2:B6, ki so 
večje ali enake 20. Vrne 25, saj peta vrstica ne ustreza pogoju."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62783,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2930764965983\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater 
than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values  greater than or equal to 
20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one 
criterion."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti obsega C2:C6, ki so večje od 70, in 
ustrezajo celicam v B2:B6, ki imajo vrednosti večje ali enake 20. Vrne 137,5, 
saj druga in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti iz obsega C2:C6, ki so večje od 70, 
in ustrezajo celicam v B2:B6, ki imajo vrednosti večje ali enake 20. Vrne 
137,5, saj druga in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62807,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id66091035229950\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to 
all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, 
because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem 
vrednostim v obsegu B2:B6, razen največji in najmanjši vrednosti v njem. Vrne 
127,5, ker tretja in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem 
vrednostim iz obsega B2:B6, razen največji in najmanjši vrednosti v njem. 
Vrne 127,5, ker tretja in peta vrstica ne ustrezata niti enemu pogoju."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62815,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
 "par_id303162761931870\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item 
type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item 
type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62823,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
 "par_id40031348913642\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to 
all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the 
B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all 
criteria."
-msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti obsega C2:C6, ki ustrezajo vsem 
celicam obsega A2:A6, ki se začenja z »pot«, in vsem celicam obsega B2:B6, 
razen tistim z največjo vrednostjo. Vrne 65. ker le druga vrstica ustreza vsem 
pogojem."
+msgstr "Izračuna povprečje za vrednosti iz obsega C2:C6, ki ustrezajo vsem 
celicam obsega A2:A6, ki se začnejo s »sir«, in vsem celicam iz obsega 
B2:B6, razen tistim z največjo vrednostjo. Vrne 65, ker le druga vrstica 
ustreza vsem pogojem."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62855,7 +62839,7 @@ msgctxt ""
 "par_id65612244926745\n"
 "help.text"
 msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is 
substituted with its content."
-msgstr "Če je E2 = pot, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z 
njeno vsebino."
+msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z 
njeno vsebino."
 
 #: func_averageifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62919,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
 "par_id242131304318587\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a 
name of a named range or a label of a column or a row containing values for 
counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime 
imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za 
Å¡tetje in iskanje ustrezanja pogoju."
+msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime 
imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za 
Å¡tetje in iskanje skladno s pogojem."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62935,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
 "par_id190621657742\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all 
the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi 
naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in 
vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62951,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
 "par_id14223137501158\n"
 "help.text"
 msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND 
(conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row 
or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be 
a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be 
enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of 
functions, cell references and the operator of a string concatenation 
(&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), 
greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) 
can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function 
can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges 
and criteria."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, 
vrstica ali stolpec sodeluje v Å¡tetju.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti 
znakovni izraz, Å¡e posebej <emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih 
(\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator znakovne 
konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), 
večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko 
uporabite v argumentih pogoja za primerjavo Å¡tevil.<br/>Funkcija ima lahko do 
500 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 250 parov obsegov in pogojev 
zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). V tem primeru se pri štetju upošteva vrstica ali stolpec le, 
če so vsi pogoji izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in 
mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice 
in operator znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako 
(<>), večje kot (>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot 
ali enako (<=) se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo 
števil.<br/>Funkcija ima lahko največ 500 argumentov, kar pomeni, da lahko 
navedete 250 parov obsegov in pogojev zanje."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62959,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
 "par_id16654883224356\n"
 "help.text"
 msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE 
– as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal 
sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celiva vsebuje 
FALSE – kot 0 (nič).<br/>Če sta obsega za argumente <emph>Obseg</emph> 
neenakih mer, funkcija vrne napako err:502."
+msgstr "Če celica vsebuje TRUE, je obravnavana kot 1, če celica vsebuje 
FALSE pa kot 0 (nič).<br/>Če sta obsega <emph>Obseg</emph> za argumente 
neenakih mer, funkcija vrne napako Nap:502."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -62999,7 +62983,7 @@ msgctxt ""
 "par_id109622995127628\n"
 "help.text"
 msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater 
than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 
range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet 
at least one criterion."
-msgstr "Prešteje vrstice, ki vsebujejo hkrati vrednosti v obsegu C2:C6, 
večje od 70, ter vrednosti večje ali enake 20 v obsegu B2:B6. Vrne 2, ker 
druga, peta in Å¡esta vrstica ne ustrezajo vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice, ki v obsegu C2:C6 vsebujejo vrednosti, večje od 
70, ter v obsegu C2:C6 vsebujejo vrednosti, večje od ali enake 20. Vrne 2, ker 
druga, peta in Å¡esta vrstica ne ustrezajo najmanj enemu pogoju."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -63039,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1105320769334\n"
 "help.text"
 msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with 
minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the 
fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Prešteje vrstice v obsegu B2:B6, brez tistih, ki vsebujejo največjo 
ali najmanjšo vrednost v tem obsegu. Vrne 2, ker tretja, peta in šesta 
vrstica ne ustrezajo vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice v obsegu B2:B6 brez tistih, ki vsebujejo največjo 
ali najmanjšo vrednost. Vrne 2, ker tretja, peta in šesta vrstica ne 
ustrezajo najmanj enemu pogoju."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -63047,7 +63031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id267603146513224\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item 
type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item 
type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -63055,7 +63039,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111252614832220\n"
 "help.text"
 msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 
range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception 
of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Prešteje vrstice, ki ustrezajo vsem celicam obsega A2:A6, ki se 
začenjajo z »pot«, in vsem vrsticam obsega B2:B6, ki ne vsebujejo največje 
vrednosti. Vrne 1, ker le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
+msgstr "Prešteje vrstice, katerih celice se v obsegu A2:A6 začnejo s »sir« 
in v obsegu B2:B6 ne vsebujejo največje vrednosti iz tega obsega. Vrne 1, ker 
le druga vrstica ustreza vsem pogojem."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -64191,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
 "par_id217737315\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a 
reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr "<emph>Vrednost_napake</emph> – obvezen argument. Vrednost napake ali 
sklic na celico, katerega vrednost je potrebno obdelati."
+msgstr "<emph>Vrednost_napake</emph> – obvezen argument. Vrednost napake ali 
sklic na celico, katere vrednost je potrebno obdelati."
 
 #: func_error_type.xhp
 msgctxt ""
@@ -64359,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
 "par_id12475201719494\n"
 "help.text"
 msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there 
is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the 
second argument, if there is no error, it returns the result of the division. 
The second argument checks the index number representing the specific Error 
type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator 
can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by 
zero, the result of the division would appear when the division is successful, 
or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr "Funkcija ISERROR vrne TRUE ali FALSE, odvisno od tega, ali gre za 
napako ali ne. Če je prišlo do napake, se funkcija IF naslavlja na drugi 
argument, če pa napake ni, vrne rezultat deljenja. Drugi argument preverja 
zaporedno številko, ki predstavlja določeno vrsto napake. Če je slednja 
enaka 2, vrne besedilo »delitelj ne more biti nič«, sicer vrne 0. Tako jasno 
besedilo označuje deljenje z nič, rezultat deljenja se pojavi, ko je deljenje 
uspešno ali pa, če gre za npr. druge vrste napako, vrne nič."
+msgstr "Funkcija ISERROR vrne TRUE, če je napaka, ali FALSE, če ni. Če je 
prišlo do napake, funkcija IF naslavlja naslednji argument, če pa napake ni, 
vrne rezultat deljenja. Naslednji argument preverja  Å¡tevilko indeksa vrste 
napake. Če je slednja enaka 2, vrne besedilo »delitelj ne more biti nič«, 
sicer vrne 0. Torej deljenje z nič vrne točen opis napake, uspešno deljenje 
vrne rezultat deljenja, druga vrsta napake pa vrne nič."
 
 #: func_error_type.xhp
 msgctxt ""
@@ -64367,7 +64351,7 @@ msgctxt ""
 "par_id26251175451270\n"
 "help.text"
 msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and 
the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR 
to avoid it as shown in the example above."
-msgstr "Če je kot pogoj za funkcijo IF uporabljena funkcija ERROR.TYPE, in 
ERROR.TYPE vrne #N/A, tudi funkcija IF vrne #N/A. Temu se izognite z uporabo 
ISERROR, kot je prikazano v gornjem primeru."
+msgstr "Če je kot pogoj za funkcijo IF uporabljena funkcija ERROR.TYPE, in 
ERROR.TYPE vrne napako #N/A, tudi funkcija IF vrne #N/A. Temu se izognite z 
uporabo ISERROR, kot je prikazano v zgornjem primeru."
 
 #: func_error_type.xhp
 msgctxt ""
@@ -64519,8 +64503,8 @@ msgctxt ""
 "func_imcos.xhp\n"
 "par_id2890729435632\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose cosine is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega kosinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
kosinus."
 
 #: func_imcos.xhp
 msgctxt ""
@@ -64583,8 +64567,8 @@ msgctxt ""
 "func_imcosh.xhp\n"
 "par_id766137661376613\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega hiperboločni kosinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be 
calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
hiperbolični kosinus."
 
 #: func_imcosh.xhp
 msgctxt ""
@@ -64655,8 +64639,8 @@ msgctxt ""
 "func_imcot.xhp\n"
 "par_id766137661376613\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose cotangent is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega kotangens želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
kotangens."
 
 #: func_imcot.xhp
 msgctxt ""
@@ -64727,8 +64711,8 @@ msgctxt ""
 "func_imcsc.xhp\n"
 "par_id1899971619670\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega kosekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be 
calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
kosekans."
 
 #: func_imcsc.xhp
 msgctxt ""
@@ -64799,8 +64783,8 @@ msgctxt ""
 "func_imcsch.xhp\n"
 "par_id1899971619670\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega hiperbolični kosekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to 
be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični 
kosekans želite izračunati."
 
 #: func_imcsch.xhp
 msgctxt ""
@@ -64871,8 +64855,8 @@ msgctxt ""
 "func_imsec.xhp\n"
 "par_id3186739645701\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose secant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega sekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
sekans."
 
 #: func_imsec.xhp
 msgctxt ""
@@ -64943,8 +64927,8 @@ msgctxt ""
 "func_imsech.xhp\n"
 "par_id31259109804356\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega hiperbolični sekans želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be 
calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični 
sekans želite izračunati."
 
 #: func_imsech.xhp
 msgctxt ""
@@ -65015,8 +64999,8 @@ msgctxt ""
 "func_imsin.xhp\n"
 "par_id31206835928272\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose sine needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega sinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
sinus."
 
 #: func_imsin.xhp
 msgctxt ""
@@ -65087,8 +65071,8 @@ msgctxt ""
 "func_imsinh.xhp\n"
 "par_id31206835928272\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega hiperbolični sinus želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be 
calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, katerega hiperbolični 
sinus želite izračunati."
 
 #: func_imsinh.xhp
 msgctxt ""
@@ -65167,8 +65151,8 @@ msgctxt ""
 "func_imtan.xhp\n"
 "par_id10242899132094\n"
 "help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> 
whose tangent is to be calculated."
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/>, 
katerega tangens želite izračunati."
+msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
+msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, za katero bo izračunan 
tangens."
 
 #: func_imtan.xhp
 msgctxt ""
@@ -65186,6 +65170,102 @@ msgctxt ""
 msgid "<item type=\"input\">=<embedvar 
href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns 
-2.18503986326152 as a string. <embedvar 
href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
 msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar 
href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>vrne 
-2,18503986326152 kot niz. <embedvar 
href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
 
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr "ISOWEEKNUM"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija ISOWEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week 
number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM izračuna številko 
tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be 
the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in 
another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That 
means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v 
tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, 
kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli 
letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr "ISOWEEKNUM(Å¡tevilo)"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Å tevilo</emph> je notranja datumska Å¡tevilka."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 
1995-01-02."
+msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) vrne 52. Prvi teden se začne na 
ponedeljek, 1995-01-02."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 
1999-01-04."
+msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) vrne 53. Prvi teden se začne na 
ponedeljek, 1995-01-04."
+
 #: func_minute.xhp
 msgctxt ""
 "func_minute.xhp\n"
@@ -65827,7 +65907,7 @@ msgctxt ""
 "par_id111151356820933\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all 
the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – Neobvezen. Obseg_pogoja2 in vsi 
naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
+msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in 
vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65843,7 +65923,7 @@ msgctxt ""
 "par_id94162948227556\n"
 "help.text"
 msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND 
(conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a 
value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken 
into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a 
string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be 
enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of 
functions, cell references and the operator of a string concatenation 
(&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), 
greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) 
can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function 
can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges 
and criteria for them."
-msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). Z drugimi besedami: če in zgolj če so vsi pogoji izpolnjeni, 
vrednost iz ustrezne celice podanega obsega_povprečja sodeluje v izračunu 
vsote.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni izraz, Å¡e posebej 
<emph>Pogoj</emph> mora biti v narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena 
funkcij, sklici na celice in operator znakovne konkatenacije 
(&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot (>), večje kot ali 
enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) lahko uporabite v 
argumentih pogoja za primerjavo Å¡tevil.<br/>Funkcija ima lahko do 255 
argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojenih obsegov in pogojev 
zanje."
+msgstr "Logično relacijo med pogoji lahko določite z logičnim AND (IN, 
konjunkcija). V tem primeru se pri izračunu vsote upošteva vrednost iz 
ustrezne celice iz podanega obsega_povprečja le, če so vsi pogoji 
izpolnjeni.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in mora biti v 
narekovajih (\"Pogoj\"). Izjema so imena funkcij, sklici na celice in operator 
znakovne konkatenacije (&).<br/>Operatorji enako (=), ni enako (<>), večje kot 
(>), večje kot ali enako (>=), manjše kot (<) in manjše kot ali enako (<=) 
se lahko uporabijo v argumentih pogoja za primerjavo Å¡tevil.<br/>Funkcija ima 
lahko največ 255 argumentov, kar pomeni, da lahko navedete 127 pogojnih 
obsegov in pogojev zanje."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65851,7 +65931,7 @@ msgctxt ""
 "par_id175721789527973\n"
 "help.text"
 msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE 
– as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any 
range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Če celica vsebuje TRUE, se obravnava kot 1, če vsebuje FALSE – kot 
0 (nič).<br/>Če imata obseg vrednosti za izračun vsote in sleherni obseg za 
iskanje ustreznosti s pogojem neenako velikost, funkcija vrne napako err:502."
+msgstr "Če celica vsebuje TRUE, se obravnava kot 1, če vsebuje FALSE pa kot 
0 (nič).<br/>Če obseg vrednosti za izračun vsote in poljubni obseg za 
iskanje ustreznosti s pogojem nista enako velika, funkcija vrne napako Nap:502."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65899,7 +65979,7 @@ msgctxt ""
 "par_id189772445525114\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 
70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values  greater than or 
equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at 
least one criterion."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki so večje od 70 in 
ustrezajo celicam v obsegu B2:B6 z vrednostmi, ki so večje ali enake 20. Vrne 
275, saj druga in peta vrstica ne ustrezata vsaj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki so večje od 70 in 
ustrezajo celicam v obsegu B2:B6, z vrednostmi, ki so večje od ali enake 20. 
Vrne 275, saj druga in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu pogoju."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65923,7 +66003,7 @@ msgctxt ""
 "par_id27619246864839\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all 
values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because 
the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim 
v celicah obsega B2:B6, razen najnižjim in največjim vrednostim. Vrne 255, 
saj tretja in peta vrstica ne ustrezata vsaj enemu od pogojev."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim 
v celicah obsega B2:B6, razen najmanjši in največji vrednosti. Vrne 255, saj 
tretja in peta vrstica ne ustrezata najmanj enemu pogoju."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65931,7 +66011,7 @@ msgctxt ""
 "par_id220502883332563\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item 
type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pot.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item 
type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"sir.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65939,7 +66019,7 @@ msgctxt ""
 "par_id15342189586295\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all 
cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 
range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all 
criteria."
-msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim 
v celicah obsega A2:A6, ki se začenjajo s »pot« in vsem celicam v obsegu 
B2:B6, razen največjim vrednostim. Vrne 65, saj le druga vrstica ustreza vsem 
pogojem."
+msgstr "Izračuna vsoto vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim 
v celicah obsega A2:A6, ki se začnejo s »sir«, in vsem celicam v obsegu 
B2:B6, razen tisti z največjo vrednostjo. Vrne 65, saj le druga vrstica 
ustreza vsem pogojem."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -65971,7 +66051,7 @@ msgctxt ""
 "par_id30574750215839\n"
 "help.text"
 msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is 
substituted with its content."
-msgstr "Če je E2 = pot, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z 
njeno vsebino."
+msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z 
njeno vsebino."
 
 #: func_sumifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -66601,16 +66681,32 @@ msgctxt ""
 "par_id3149770\n"
 "55\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week 
number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko 
tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week 
number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula 
and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko 
tedna v letu za notranjo datumsko vrednost, kot je določena s standardom 
OpenFormula ODF in združljiva z drugimi programi za preglednice.</ahelp>"
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
 "func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
 "help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be 
the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in 
another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That 
means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v 
tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, 
kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli 
letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr "Podprta sta dva sistema Å¡tetja:"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, 
and is numbered week 1."
+msgstr "Sistem 1: teden, ki vsebuje 1. januar, je prvi teden v letu in ima 
Å¡tevilko 1."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the 
first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 
of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system 
and that the week starts on Monday."
+msgstr "Sistem 2: teden, ki vsebuje prvi četrtek v letu, je prvi teden v letu 
in ima Å¡tevilko 1. To pomeni, da je teden Å¡tevilka 1 v vsakem letu tisti, ki 
vsebuje 4. januar. Standard ISO 8601 določa tak sistem, kot tudi določa, da 
se teden prične s ponedeljkom."
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
@@ -66627,8 +66723,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3147236\n"
 "57\n"
 "help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(število; način)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
+msgstr "WEEKNUM(število[;način])"
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
@@ -66645,8 +66741,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3154269\n"
 "59\n"
 "help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in vrsto izračuna."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering 
system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in sistem številčenja 
tednov. Ta parameter ni obvezen, če je izpuščen, je njegova privzeta 
vrednost 1."
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
@@ -66654,8 +66750,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3148930\n"
 "60\n"
 "help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = nedelja"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr "1 = nedelja, sistem 1"
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
@@ -66663,8 +66759,89 @@ msgctxt ""
 "par_id3154280\n"
 "61\n"
 "help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = ponedeljek"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr "2 = ponedeljek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr "11 = ponedeljek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr "12 = torek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr "13 = sreda, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr "14 = četrtek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr "15 = petek, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr "16 = sobota, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr "17 = nedelja, sistem 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr "21 = ponedeljek, sistem 2 (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr "150 = ponedeljek, sistem 2 (ISO 8601, za medopravilnost s programom 
Gnumeric)"
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
@@ -66681,33 +66858,183 @@ msgctxt ""
 "par_id3150704\n"
 "65\n"
 "help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) vrne 1."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) vrne 1."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, 
Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, 
nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
 
 #: func_weeknum.xhp
 msgctxt ""
 "func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 
1995-01-02."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) vrne 52. Prvi teden se začne na 
ponedeljek, 1995-01-02."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 
1999-01-04."
+msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) vrne 53. Prvi teden se začne na 
ponedeljek, 1999-01-04."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_OOO</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week 
number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO izračuna številko 
tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases 
older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week 
numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 
4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet 
applications. For new documents use the <link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti z izdajami LibreOffice pred 
5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, 
v katerem ima Å¡tevilko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja 
medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite 
funkciji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali <link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Skladnja"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM_OOO(število; način)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Å tevilo</emph> je notranja datumska Å¡tevilka."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in vrsto izračuna."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = nedelja"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr "2 = ponedeljek (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr "vsaka druga vrednost = ponedeljek (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) vrne 1."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
 "par_id3149792\n"
 "64\n"
 "help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, 
Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, 
nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 
1995-01-02."
+msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) vrne 52. Prvi teden se začne na 
ponedeljek, 1995-01-02."
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
 "func_weeknumadd.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
 "func_weeknumadd.xhp\n"
 "bm_id3166443\n"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_EXCEL2003</bookmark_value>"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -66715,8 +67042,8 @@ msgctxt ""
 "hd_id3166443\n"
 "222\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD </link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -66725,15 +67052,15 @@ msgctxt ""
 "223\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of 
the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Razultat prikazuje Å¡tevilko 
koledarskega tedna za datum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Rezultat prikazuje Å¡tevilko 
koledarskega tedna za datum.</ahelp>"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
 "func_weeknumadd.xhp\n"
 "par_idN105DD\n"
 "help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly 
as Microsoft Excel does. Use the <link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your 
date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft 
Excel. Ko potrebujete tedenske Å¡tevilke ISO 8601, uporabite funkcijo <link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali pa oblikujte vaše 
celice z uporabo kode za oblikovanje WW."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers 
exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF 
OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you 
just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 
WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr "Funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 izračuna številke tednov tako kot program 
Microsoft Excel 2003. Ko potrebujete tedenske Å¡tevilke ISO 8601 ali 
združljivost z Excel 2010, uporabite funkcijo <link 
href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, za Å¡tevilke tednov po 
standardu ISO 8601 pa funkcijo <link 
href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. V izdajah pred 
$[officename] 5.1 je bila funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 poimenovana WEEKNUM_ADD."
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -66750,8 +67077,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3153685\n"
 "225\n"
 "help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(datum; vrsta_vrnjenega)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(datum; vrsta_vrnjenega)"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -66786,8 +67113,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3149973\n"
 "229\n"
 "help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "V kateri Å¡tevilki tedna pride 24.12.2001?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
+msgstr "V katerem tednu po vrsti je 24.12.2001?"
 
 #: func_weeknumadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -66795,8 +67122,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3149914\n"
 "230\n"
 "help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrne 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> 
returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> 
vrne 52."
 
 #: func_workday.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6e4ad51..903e4bc 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index fc1f591..d2c89cf 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 236dfd4..d343930 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"

... etc. - the rest is truncated
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to