source/sl/cui/source/options.po | 4 source/sl/cui/source/tabpages.po | 6 source/sl/cui/uiconfig/ui.po | 51 source/sl/extensions/source/update/check.po | 4 source/sl/filter/uiconfig/ui.po | 4 source/sl/formula/source/core/resource.po | 4 source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po | 4 source/sl/framework/source/classes.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 904 ++---- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 37 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1470 ++-------- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 31 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 348 -- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 250 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 83 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 9 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 22 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 75 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 155 - source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 50 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 193 - source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 65 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 22 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 26 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 70 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 61 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 261 - source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 241 - source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 50 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 14 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 192 - source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 22 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 102 source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 6 source/sl/sc/source/ui/src.po | 28 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 24 source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 4 source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 4 source/sl/sfx2/source/control.po | 4 source/sl/sfx2/source/doc.po | 50 source/sl/sfx2/source/view.po | 4 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po | 48 source/sl/svtools/source/misc.po | 4 source/sl/svtools/uiconfig/ui.po | 51 source/sl/svx/uiconfig/ui.po | 102 source/sl/sw/source/core/unocore.po | 17 source/sl/sw/source/ui/utlui.po | 12 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 4 source/sl/sysui/desktop/share.po | 4 source/sl/uui/uiconfig/ui.po | 6 source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po | 4 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 4 57 files changed, 1930 insertions(+), 3318 deletions(-)
New commits: commit ec1ca914d62125ac93e888bbc77e56e6bf93c8a5 Author: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> Date: Fri Oct 28 11:17:39 2016 +0200 revert accidental commit to Slovenain translation This (partially) reverts commit 3997f3b634be28bfe7ad52abd46067798a8f227a. Change-Id: I8b3d33346427f4dd06f870598c002389acd4d5cb diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 80e0295..6a43d23 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index 5b36164..f5e8b39 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "IzbriÅ¡i presledek in tabulatorje na zaÄetku in koncu vrstice" +msgstr "IzbriÅ¡i presledke in tabulatorje na zaÄetku in koncu vrstice" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 9651e05..8a00c9e 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -812,24 +812,6 @@ msgstr "Zapolni" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"CB_HATCHBCKGRD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Background color" -msgstr "Barva _ozadja" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "TSB_ORIGINAL\n" "label\n" "string.text" @@ -6122,15 +6104,6 @@ msgstr "Vrsta _Ärte:" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _color:" -msgstr "_Barva Ärte:" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" "linetypelb\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6158,6 +6131,24 @@ msgstr "Trojno" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" +"linecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _color:" +msgstr "_Barva Ärte:" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"backgroundcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" "previewctl-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check.po b/source/sl/extensions/source/update/check.po index 40e3ace..932d1d7 100644 --- a/source/sl/extensions/source/update/check.po +++ b/source/sl/extensions/source/update/check.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index 04af3c4..6f8d65c 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po index 75887aa..0850dcb 100644 --- a/source/sl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po index e553245..d4df6cc 100644 --- a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index b03583b..b5cab8e 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 775ea76..8e5d268 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,14 +98,13 @@ msgid "Measurement Units" msgstr "Merske enote" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so priÄakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo Å¡tevilo ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo Å¡tevilo, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Äe metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, doloÄena za vrsto aktivnega dokumenta. Äe parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoÅ¡tevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoÄe nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME â Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja â Možnosti</defaultinline></switchinline> â (Vrsta dokumenta) â SploÅ¡no</emph>." +msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so priÄakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo Å¡tevilo ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo Å¡tevilo, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Äe metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, doloÄena za vrsto aktivnega dokumenta. Äe parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoÅ¡tevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoÄe nastaviti v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME â Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja â Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> â (Vrsta dokumenta) â SploÅ¡no</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -196,14 +195,13 @@ msgid "Information" msgstr "Informacije" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "PodroÄne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko Å¡tevil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME â Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja â Možnosti</defaultinline></switchinline> â Nastavitve jezika â Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiÅ¡ko loÄilo, doloÄeno z vaÅ¡o podroÄno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom." +msgstr "PodroÄne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko Å¡tevil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME â Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja â Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> â Nastavitve jezika â Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiÅ¡ko loÄilo, doloÄeno z vaÅ¡o podroÄno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1637,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>." -msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph> Procedura ali funkcija lahko kliÄe druge procedure ali funkcije. Äe kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj sploÅ¡en naÄin, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>." +msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph>. Procedura ali funkcija lahko kliÄe druge procedure ali funkcije. Äe kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj sploÅ¡en naÄin, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1788,6 @@ msgid "Using Variables" msgstr "Uporaba spremenljivk" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "Ime spremenljivke ima lahko najveÄ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</emph> biti Ärka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi Å¡tevilke, loÄila in ostali posebni znaki pa razen podÄrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi Ärkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje." +msgstr "Ime spremenljivke ima lahko najveÄ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</emph> biti Ärka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi Å¡tevilke, loÄila in ostali posebni znaki pa razen podÄrtaja (»_«) niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi Ärkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2172,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153337\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna Å¡tevila (8 bajtov) in prikazana kot Å¡tevilke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za raÄunanje finanÄnih postavk z visoko natanÄnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«." +msgstr "Spremenljivke vrste Currency (valuta) so notranje hranjene kot 64-bitna Å¡tevila (8 bajtov) in prikazana kot Å¡tevilke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za raÄunanje finanÄnih postavk z visoko natanÄnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2404,7 +2401,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Uporaba procedur in funkcij" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" @@ -2458,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaÅ¡e naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." +msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da lahko programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaÅ¡e naloge, uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2541,13 +2537,12 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime:<br/><item type=\"literal\">Knjižnica.Modul.Makro()</item><br/> Äe želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>" +msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><item type=\"literal\">Knjižnica.Modul.Makro()</item><br/> Äe želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -7081,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)" +msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]) (kot funkcija)" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7105,7 +7100,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Äe parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." +msgstr "<emph>NaslovOkna</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Äe parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in PrekliÄi." +msgstr "1 : Pokaži gumba V redu in PrekliÄi." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7161,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in PrekliÄi." +msgstr "5 : Pokaži gumba Poskusi znova in PrekliÄi." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7297,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])" +msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7337,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Äe parameter opustite, se izpiÅ¡e ime aplikacije." +msgstr "<emph>NaslovOkna</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Äe parameter opustite, se izpiÅ¡e ime aplikacije." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7369,7 +7364,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in PrekliÄi." +msgstr "1 : Pokaži gumba V redu in PrekliÄi." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7401,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in PrekliÄi." +msgstr "5 : Pokaži gumba Poskusi znova in PrekliÄi." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7553,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov okna\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7625,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "<emph>Izraz</emph>: Poljuben numeriÄen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se loÄuje s podpiÄjem. Äe se jih loÄi z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoÄe spreminjati." +msgstr "<emph>Izraz</emph>: poljuben numeriÄen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se loÄuje s podpiÄjem. Äe se jih loÄi z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoÄe spreminjati." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7665,7 +7660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "Äe je izraz daljÅ¡i kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti." +msgstr "Äe je izraz daljÅ¡i, kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrstici." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7811,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "<emph>Privzeto</emph>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, Äe uporabnik ne vnese niÄesar." +msgstr "<emph>Privzeto</emph>: niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, Äe uporabnik ne vnese niÄesar." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7965,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." -msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež." +msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo modri delež." #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8085,7 +8080,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." -msgstr "<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež." +msgstr "<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo modri delež." #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8173,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "Red (Barva As Long)" +msgstr "Red (c As Long)" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8205,7 +8200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." -msgstr "<emph>BarvnoÅ tevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo rdeÄi delež." +msgstr "<emph>BarvnoÅ tevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo rdeÄi delež." #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8477,7 +8472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva \" & iBarva" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8689,7 +8684,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open." +msgstr "Zapre imenovano datoteko, odprto z ukazom Open." #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8721,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki doloÄa Å¡tevilko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom<emph>Open</emph>." +msgstr "<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki doloÄa Å¡tevilko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom <emph>Open</emph>." #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datoteÄno Å¡tevilko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomoÄjo datoteÄne Å¡tevilke odprete datoteko, ki Å¡e ni odprta za uporabo." +msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datoteÄno Å¡tevilko, da z njo odprete datoteko. To funkcijo uporabite, da s pomoÄjo datoteÄne Å¡tevilke odprete datoteko, ki Å¡e ni odprta za uporabo." #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8913,7 +8908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "<emph>NaÄin:</emph> KljuÄna beseda, ki doloÄa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstojeÄo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)." +msgstr "<emph>NaÄin:</emph> kljuÄna beseda, ki doloÄa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstojeÄo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8921,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "<emph>VInaÄin:</emph> KljuÄna beseda, ki doloÄa naÄin dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za Äitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)." +msgstr "<emph>VInaÄin:</emph> kljuÄna beseda, ki doloÄa naÄin dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za branje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8929,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "<emph>Protected:</emph> KljuÄna beseda, ki doloÄa stanje zaÅ¡Äite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)." +msgstr "<emph>Protected:</emph> kljuÄna beseda, ki doloÄa stanje zaÅ¡Äite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8937,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Izraz, ki vraÄa celoÅ¡tevilÄno vrednost med 0 in 511, s kateri se oznaÄuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem poÅ¡iljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Å tevilko datoteke moramo doloÄiti tik pred ukazom Open s pomoÄjo funkcije FreeFile." +msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Izraz, ki vraÄa celoÅ¡tevilÄno vrednost med 0 in 511, s katero se oznaÄuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem poÅ¡iljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Å tevilko datoteke moramo doloÄiti tik pred ukazom Open s pomoÄjo funkcije FreeFile." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9033,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je nova vrstica z besedilom\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9041,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" +msgstr "MsgBox \"Vse datoteke bodo zaprte\",0,\"Napaka\"" #: 03020200.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." -msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko." +msgstr "V spremenljivko prebere zapis relativne datoteke ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9098,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" -msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" +msgstr "Glejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9130,7 +9125,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Izraz, katerega cela vrednost doloÄa Å¡tevilko datoteke." +msgstr "<emph>Å tevilkaDatoteke:</emph> Izraz, katerega cela vrednost doloÄa Å¡tevilko datoteke." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9138,7 +9133,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za Random naÄin, je <emph>Položaj</emph> Å¡tevilka zapisa, ki ga želite prebrati." +msgstr "<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za naÄin nakljuÄnega dostopa (naÄin Random), je <emph>Položaj</emph> Å¡tevilka zapisa, ki ga želite prebrati." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9146,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary naÄin, je <emph>Položaj</emph> zaporedna Å¡tevilka bajta v datoteki, od koder se zaÄenja brati." +msgstr "Za datoteke, ki so odprte za binarni naÄin (Binary), je <emph>Položaj</emph> zaporedna Å¡tevilka bajta v datoteki, od koder se zaÄenja brati." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9290,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "<emph>Å tevilkaDatoteke:</emph>Å tevilka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje kljuÄno besedo INPUT." +msgstr "<emph>Å tevilkaDatoteke:</emph> Å tevilka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje kljuÄno besedo INPUT." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9298,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "<emph>spr:</emph>Spremenljivka numeriÄne vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke." +msgstr "<emph>spr:</emph> Spremenljivka numeriÄne vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9306,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "Ukaz <emph>Input#</emph> bere numeriÄne vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali veÄ spremenljivkam. NumeriÄno spremenljivko bere do prehoda na zaÄetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na zaÄetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice." +msgstr "Ukaz <emph>Input#</emph> bere numeriÄne vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali veÄ spremenljivkam. NumeriÄno spremenljivko bere do prehoda na zaÄetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na zaÄetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10) ali vejice." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9322,7 +9317,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "Zapisov, loÄenih z vejicami, ni mogoÄe prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Äe želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico." +msgstr "Zapisov, loÄenih z vejicami, ni mogoÄe prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\"). Äe želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9378,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Line Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Line Input# [med izvajanjem]</link>" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9402,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" -msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Spr As String" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9426,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." -msgstr "<emph>var:</emph> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat." +msgstr "<emph>Spr:</emph> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat." #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9490,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "zapiÅ¡e zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko." +msgstr "ZapiÅ¡e zapis v relativno datoteko ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9498,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" -msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" +msgstr "Glejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9514,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Get [#] iÅ tevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka" +msgstr "Put [#] Å tevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9530,7 +9525,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati." +msgstr "<emph>Å tevilkaDatoteke:</emph> poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9546,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite zaÄeti s pisanjem." +msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to položaj bajta v datoteki, kjer želite zaÄeti s pisanjem." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9594,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "Seek #iStevilka,1 ' umestiti pred zaÄetkom pisanja" +msgstr "Seek #iStevilka,1 ' mesto zaÄetka pisanja" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9666,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." -msgstr "PiÅ¡e podatke na sekvenÄno datoteko." +msgstr "PiÅ¡e podatke v sekvenÄno datoteko." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9706,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati â loÄene z vejicami â v imenovano datoteko." +msgstr "<emph>SeznamIzrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati v imenovano datoteko, loÄeni z vejicami." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9786,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_id3147182\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." -msgstr "Ugotovi, ali je kazalka priÅ¡la do konca datoteke." +msgstr "Ugotovi, ali je kazalec datoteke priÅ¡el do konca datoteke." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9834,7 +9829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "<emph>iIzraz:</emph> Poljuben izraz vrste celo Å¡tevilo, katerega vrednost definira datoteko." +msgstr "<emph>iIzraz:</emph> poljuben izraz vrste celo Å¡tevilo, katerega vrednost definira datoteko." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9954,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Poljuben izraz Å¡tevilske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena Å¡tevilka dotiÄne datoteke." +msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> poljuben izraz Å¡tevilske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena Å¡tevilka dotiÄne datoteke." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10060,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Poljuben izraz Å¡tevilske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena Å¡tevilka dotiÄne datoteke." +msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> poljuben izraz Å¡tevilske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena Å¡tevilka dotiÄne datoteke." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10458,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki doloÄa pot mape ali pogon." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki doloÄa pot mape ali pogon." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10522,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDir Besedilo As String" +msgstr "ChDrive Besedilo As String" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10538,7 +10533,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje Ärko novega pogona. Äe želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki vsebuje Ärko novega pogona. Äe želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10610,7 +10605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]" +msgstr "CurDir [(Besedilo As String)]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10642,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstojeÄ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki definira obstojeÄ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10746,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki doloÄa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Äe želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki doloÄa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Äe želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10754,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "<emph>Atribut: </emph> Poljuben cel izraz, katerega vrednost doloÄa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seÅ¡tevate." +msgstr "<emph>Atribut:</emph> poljuben cel izraz, katerega vrednost doloÄa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seÅ¡tevate." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : obiÄajne datoteke." +msgstr "0 : navadne datoteke." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10841,7 +10836,7 @@ msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileAttr-Function [Runtime]" +msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" #: 03020405.xhp @@ -10857,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkcija FileAttr [med izvajanjem]\">Funkcija FileAttr [med izvajanjem]</link>" #: 03020405.xhp @@ -10882,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10898,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (iÅ tevilka As Integer, Atribut As Integer)" +msgstr "FileAttr (Å tevilkaDatoteke As Integer, Atribut As Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10930,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "<emph>iÅ tevilka:</emph> Å tevilka datoteke, uporabljena v ukazu Open." +msgstr "<emph>Å tevilkaDatoteke:</emph> Å tevilka datoteke, uporabljena v ukazu Open." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11098,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Äe želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Äe želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11106,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "<emph>BesediloV:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL." +msgstr "<emph>BesediloV:</emph> poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11114,7 +11109,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte." +msgstr "FileCopy ukaz lahko uporabljate samo na datotekah, ki niso odprte." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11186,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11209,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "FileLen-Function [Runtime]" +msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" #: 03020408.xhp @@ -11225,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkcija FileLen [med izvajanjem]\">Funkcija FileLen [med izvajanjem]</link>" #: 03020408.xhp @@ -11250,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" +msgstr "FileLen (Besedilo As String)" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11282,7 +11277,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11378,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11402,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : obiÄajne datoteke." +msgstr "0 : navadne datoteke." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11522,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Datoteka:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Datoteka:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11538,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej" +msgstr "Kill \"C:\\datoteka.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11602,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11690,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina datoteke\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11738,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" -msgstr "' podpiÄje za DOS" +msgstr "' dvopiÄje za DOS" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11802,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, vkljuÄno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> poljuben niz ali izraz, ki doloÄa ime datoteke, vkljuÄno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11882,7 +11877,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11986,7 +11981,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : obiÄajne datoteke." +msgstr "0 : navadne datoteke." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12106,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." +msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: poljuben niz ali izraz, ki enoliÄno (brez nadomestnih znakov) doloÄa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>." #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -13121,7 +13116,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Datum ISO\"" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13668,7 +13663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13844,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14020,7 +14015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14863,13 +14858,12 @@ msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14981,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15064,13 +15058,12 @@ msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15150,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz Äasa izraÄunate eno samo vrednost, s katero lahko raÄunate razlike v Äasih." +msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate za to, da iz Äasa izraÄunate eno samo vrednost, s katero lahko raÄunate razlike v Äasih." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "IzraÄuna serijsko vrednost za Äas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah â parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja Äas kot eno samo numeriÄno vrednost. S pomoÄjo te vrednosti lahko izraÄunavate Äasovne razlike." +msgstr "IzraÄuna serijsko vrednost za Äas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah â parametrih v obliki nizov â, ki predstavlja Äas kot eno samo numeriÄno vrednost. S pomoÄjo te vrednosti lahko izraÄunavate Äasovne razlike." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15249,7 +15242,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" @@ -15271,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni Äas v obliki »HH:MM:SS«." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni Äas v obliki »HH:MM:SS«." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15425,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Potrebna samo, Äe želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaÅ¡e lokalne nastavitve." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> potrebna samo, Äe želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaÅ¡e krajevne nastavitve." #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15505,7 +15497,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni Äas v obliki »HH:MM:SS«." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni Äas v obliki »HH:MM:SS«." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15588,13 +15580,12 @@ msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Date" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15977,7 +15968,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numeriÄen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis." +msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeriÄen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis." #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15997,7 +15988,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" @@ -16035,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "On {[Local]Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16107,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" +msgstr "MsgBox \"Vse datoteke bodo zaprte\",0,\"Napaka\"" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -16206,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16350,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16358,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16486,7 +16476,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16494,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat negacije." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16846,7 +16836,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16854,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." -msgstr "LogiÄni ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, Äe sta izraza med seboj razliÄna." +msgstr "LogiÄni ekskluzivni ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, Äe sta izraza med seboj razliÄna." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17017,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat odÅ¡tevanja." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat odÅ¡tevanja." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17025,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite odÅ¡teti." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite odÅ¡teti." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17097,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat množenja." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat množenja." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17105,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17177,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat seÅ¡tevanja." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat seÅ¡tevanja." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17185,7 +17175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite seÅ¡teti" +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite seÅ¡teti." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17257,7 +17247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja." #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17265,7 +17255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti." #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17337,7 +17327,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17353,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." -msgstr "<emph>Eksponent:</emph> Potenca, s katero želite potencirati." +msgstr "<emph>Eksponent:</emph> potenca, na katero želite potencirati." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17449,7 +17439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD." +msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numeriÄna spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD." #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17457,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti." +msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti." #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17661,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> Poljuben numeriÄen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17693,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi (natanÄneje) izrazite kot 4*atn(1,0)." +msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17877,7 +17867,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159...." +msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159 ..." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18213,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> Poljuben numeriÄen izraz (v radianih), za katerega želite izraÄunati tangens." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄen izraz (v radianih), za katerega želite izraÄunati tangens." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18407,7 +18397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> Poljuben numeriÄen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za Å¡tevila v enojni natanÄnosti argument ne sme biti veÄji od 88,02969, za Å¡tevila v dvojni natanÄnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za Å¡tevila v enojni natanÄnosti argument ne sme biti veÄji od 88,02969, za Å¡tevila v dvojni natanÄnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18455,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log[med izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log [med izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18463,7 +18453,7 @@ msgctxt "" "par_id3145066\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." -msgstr "Vrne naravni algoritem Å¡tevila." +msgstr "Vrne naravni logaritem Å¡tevila." #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18511,7 +18501,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> Poljuben numeriÄen izraz, za katerega želite izraÄunati naravni logaritem." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄen izraz, za katerega želite izraÄunati naravni logaritem." #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18596,7 +18586,6 @@ msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ukaz Randomize</bookmark_value>" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -18605,13 +18594,12 @@ msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/030803 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link>" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function." -msgstr "Inicializira generator nakljuÄnih Å¡tevil." +msgstr "Inicializira generator nakljuÄnih Å¡tevil, ki ga uporablja funkcija <emph>Rnd</emph>." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18643,7 +18631,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljubna celoÅ¡tevilska vrednost. Služi kot seme za inicializacijo generatorja nakljuÄnih Å¡tevil. Enaka semena povzroÄijo enake nize nakljuÄnih Å¡tevil pri funkciji <emph>Rnd</emph>. Äe parameter izpustite, bo ukaz <emph>Randomize</emph> prezrt." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18651,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use â it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "Äe ne želite napovedljivega niza Å¡tevil, ni potrebe, da uporabite ukaz <emph>Randomize</emph>, saj bo generator nakljuÄnih Å¡tevil samodejno inicializiran ob prvi uporabi â zasajen bo z uporabo sistemsko zagotovljenega generatorja nakljuÄnih Å¡tevil, ki tvori enakomerno porazdeljena, nedeterministiÄna nakljuÄna Å¡tevila. Äe tak generator v sistemu ni na voljo, bo za seme uporabljen sistemski Äas." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18659,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "Ukaz <emph>Randomize</emph> vpliva le na funkcijo BASIC-a <emph>Rnd</emph>. Na druge generatorje nakljuÄnih Å¡tevil (npr. funkcijo programa Calc RAND() itn.) ne vpliva." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18670,7 +18658,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" @@ -18703,7 +18690,6 @@ msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funkcija Rnd</bookmark_value>" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -18760,13 +18746,12 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "<emph>(brez)</emph> â uÄinek se ne ponavlja." +msgstr "<emph>Izraz:</emph> Nima uÄinka, Äe ga podate, je prezrt." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "Funkcija <emph>Rnd</emph> vrne desetiÅ¡ke ulomke od 0 (vkljuÄno) do 1 (izkljuÄno) v skladu z enakomerno porazdelitvijo. Uporablja generator nakljuÄnih Å¡tevil Mersenne Twister 19937. Za tvorbo nakljuÄnih celih Å¡tevil v danem obsegu uporabite formulo kot v spodnjem primeru. Ukaz <emph>Randomize</emph> z doloÄeno vrednostjo semena lahko uporabite pred tem, Äe želite napovedljiv niz Å¡tevil." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18920,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> Poljuben numeriÄen izraz, za katerega želite izraÄunati naravni logaritem." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄen izraz, za katerega želite izraÄunati naravni logaritem." #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -19154,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "<emph>Å tevilka:</emph> Kateri koli veljaven Å¡tevilski izraz." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben veljaven Å¡tevilski izraz." #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19475,14 +19460,6 @@ msgstr "Sgn vrne -1." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." @@ -19592,7 +19569,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." -msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost Å¡tevila." +msgstr "Vrne niz, ki predstavlja Å¡estnajstiÅ¡ko vrednost Å¡tevila." #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19640,7 +19617,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph>Poljuben numeriÄni izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄni izraz, ki ga želite pretvoriti v Å¡estnajstiÅ¡ko obliko." #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19704,7 +19681,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." -msgstr "Vrne oktalno vrednost Å¡tevila." +msgstr "Vrne osmiÅ¡ko vrednost Å¡tevila." #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19752,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." -msgstr "<emph>Å tevilo:</emph>Poljuben numeriÄni izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko." +msgstr "<emph>Å tevilo:</emph> poljuben numeriÄni izraz, ki ga želite pretvoriti v osmiÅ¡ko obliko." #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19869,7 +19846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] blok izjav EndIf" +msgstr "If pogoj=true Then blok ukazov [ElseIf pogoj=true Then] blok ukazov [Else] blok ukazov EndIf" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19893,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." -msgstr "Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi pogoj. Äe je pogoj uresniÄen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza <emph>Else</emph> ali<emph>ElseIf</emph>. Äe pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Äe ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom <emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za <emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, Äe noben od predhodnih pogojev ni resniÄen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>." +msgstr "Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi pogoj. Äe je pogoj uresniÄen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza <emph>Else</emph> ali <emph>ElseIf</emph>. Äe pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Äe ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom <emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za <emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, Äe noben od predhodnih pogojev ni resniÄen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19901,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." -msgstr "Ukaze <emph>If...Then</emph> lahko gnezdite," +msgstr "Ukaze <emph>If...Then</emph> lahko gnezdite." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19909,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." -msgstr "Ukaza<emph>Else</emph> in <emph>ElseIf</emph> sta neobvezna." +msgstr "Ukaza <emph>Else</emph> in <emph>ElseIf</emph> sta neobvezna." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19976,7 +19953,6 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" @@ -20030,7 +20006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Poljuben izraz, ki nadzira, Äe je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case." +msgstr "<emph>Pogoj:</emph> poljuben izraz, ki nadzira, Äe je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20038,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." -msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>." +msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20157,7 +20133,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> Poljubna izraza, pri Äemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije." +msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> poljubna izraza, pri Äemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -20194,7 +20170,6 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" @@ -20320,7 +20295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" -msgstr "Parametri / elementi:" +msgstr "Parametri/elementi" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20328,7 +20303,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Primerjava, numeriÄen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res." +msgstr "<emph>Pogoj:</emph> primerjava, numeriÄen izraz ali niz, katerega vrednost je Res ali Ne res." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20344,7 +20319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko Äasa, dokler se navedeni pogoj ne uresniÄi. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije." +msgstr "Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko Äasa, dokler se navedeni pogoj ne uresniÄi. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20384,7 +20359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko Äasa, dokler je pogoj res." +msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko Äasa, dokler je pogoj resniÄen oz. izpolnjen." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20547,7 +20522,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" @@ -20625,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Variables:" -msgstr "Spremenljivke" +msgstr "Spremenljivke:" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20657,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "<emph>Korak:</emph> Predstavlja vrednost, s katero se Å¡tevec v zanki poveÄuje oziroma zmanjÅ¡uje. Äe Korak ni definiran, se Å¡tevec v zanki poveÄa za 1. V tem primeru mora biti Konec veÄji od Starta. Äe želite Å tevec zmanjÅ¡evati, mora Konec biti manjÅ¡i od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." +msgstr "<emph>Korak:</emph> predstavlja vrednost, s katero se Å¡tevec v zanki poveÄuje oziroma zmanjÅ¡uje. Äe Korak ni definiran, se Å¡tevec v zanki poveÄa za 1. V tem primeru mora biti Konec veÄji od Starta. Äe želite Å tevec zmanjÅ¡evati, mora Konec biti manjÅ¡i od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20665,7 +20639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "Å tevilo ponovitev zanke<emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je doloÄeno s parametri." +msgstr "Å tevilo ponovitev zanke <emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je doloÄeno s parametri." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20689,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." -msgstr "Äe navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in<emph>Next</emph> ponavljali brez konca." +msgstr "Äe navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in <emph>Next</emph> ponavljali brez konca." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20697,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "Med odÅ¡tevanjem Å¡tevca preverja $[officename] Basic, da ni priÅ¡lo do prelitja ali podlitja. Zanka se konÄa ko Å tevec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)." +msgstr "Med odÅ¡tevanjem Å¡tevca $[officename] Basic preverja, da ni priÅ¡lo do prelitja ali podlitja. Zanka se konÄa ko Å tevec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20729,7 +20703,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "If pogoj = True Then Exit for" +msgstr "If pogoj = True Then Exit For" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20753,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." -msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim<emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka." +msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim <emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20777,7 +20751,7 @@ msgctxt "" "par_id3155767\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "sEntry(0) = \"Janez\"" +msgstr "sVnos(0) = \"Janez\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20785,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "sEntry(1) = \"Jana\"" +msgstr "sVnos(1) = \"Jana\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20793,7 +20767,7 @@ msgctxt "" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "sEntry(2) = \"Jože\"" +msgstr "sVnos(2) = \"Jože\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20801,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "sEntry(3) = \"Joža\"" +msgstr "sVnos(3) = \"Joža\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20809,7 +20783,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "sEntry(4) = \"Miha\"" +msgstr "sVnos(4) = \"Miha\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20817,7 +20791,7 @@ msgctxt "" "par_id3166448\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\"" +msgstr "sVnos(5) = \"Mihela\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20825,7 +20799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "sEntry(6) = \"Franc\"" +msgstr "sVnos(6) = \"Franc\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20833,7 +20807,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "sEntry(7) = \"Francka\"" +msgstr "sVnos(7) = \"Francka\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20841,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "par_id3145148\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\"" +msgstr "sVnos(8) = \"Ivan\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20849,7 +20823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\"" +msgstr "sVnos(9) = \"Ivanka\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -21077,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" ... etc. - the rest is truncated
_______________________________________________ Libreoffice-commits mailing list libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits