Hello Jesso, Thank you very much and welcome to the LibreOffice mailing list!
While I appreciate your work, much of it looks as if it was the output of an online translation tool... Correct me if I am wrong! I spend some time tweaking your patch but gave up somewhere at line 120 or so... Especially because (in my eyes) trivial comments were left out, e.g.: === snip === - Input: nIdx - Nummer des angeforderten BLIP + Input: nIdx - Number of a requested BLIP ( muss immer uebergeben werden ) === end === (German translation of the sentence in parentheses: "has to be provided every time"/"mandatory") I've seen that your mail address in the patch is from Saudi Arabia. Thus, I want to ask you how well your German skills are? I don't want to offend you but if your German is not pretty well, there are a lot of native people in the community who might be better for this job... I think, I found your blog and it states that you are from India. Phew, now I am confuesed ;-) But I also shows your general interest in programming, so maybe you would consider reporting bugs of LibreOffice or help on other topics as an alternative? Checkout <http://wiki.documentfoundation.org/Development/Easy_Hacks_by_Topic>. I am pretty sure that there will be something interesting for you! All the best, Philipp 2012/6/23 Jesso Murugan <developer.je...@gmail.com>: > Hi, > > I tranlsated German comments in > filter/inc/filter/msfilter/msdffimp.hxx > > There are a couple of comments left untranslated in > the file as I was not very confident about them. > > (Check the translated ones too, as the code was new > to me and I might have missed any nuances.) > > Do comments need a licence statement? Anyway, you have > mine below. > > All of my past & future contributions to LibreOffice may be > licensed under the MPL/LGPLv3+ dual license. > > - Jesso Clarence _______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice