source/fr/chart2/messages.po                                  |  568 +-
 source/fr/cui/messages.po                                     |  771 +--
 source/fr/filter/source/config/fragments/filters.po           |   33 
 source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |  250 +
 source/fr/readlicense_oo/docs.po                              | 1605 +++----
 source/fr/sc/messages.po                                      | 1583 +++++--
 source/fr/scp2/source/extensions.po                           |   34 
 source/fr/scp2/source/graphicfilter.po                        |   21 
 source/fr/scp2/source/ooo.po                                  |   17 
 source/fr/sd/messages.po                                      |   77 
 source/fr/sfx2/messages.po                                    |  335 -
 source/fr/svx/messages.po                                     | 1701 ++++----
 source/fr/sw/messages.po                                      | 2054 +++++-----
 13 files changed, 4996 insertions(+), 4053 deletions(-)

New commits:
commit 1e4943aa9a4031d87bc1660d0421e24f4f75bf1e
Author:     Andras Timar <[email protected]>
AuthorDate: Thu Jan 29 09:55:51 2026 +0100
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Thu Jan 29 09:57:52 2026 +0100

    Update French translations
    
    Change-Id: Ib1a4d2d263c4f27226e3c2e4b6c1912d987cda03

diff --git a/source/fr/chart2/messages.po b/source/fr/chart2/messages.po
index 8aed0992f72..0f4d2e2db4f 100644
--- a/source/fr/chart2/messages.po
+++ b/source/fr/chart2/messages.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 #. extracted from chart2/inc
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:46+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-20 08:13+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-06-06 12:53+0000
"
 "Last-Translator: sophie <[email protected]>
"
 "Language-Team: French 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-25-2/chart2messages/fr/>
"
@@ -267,554 +268,566 @@ msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
 msgid "Asian Typography"
 msgstr "Typographie asiatique"
 
-#. 6xo4a
+#. SbQew
 #: chart2/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Palette de couleurs"
+
+#. YZBr8
+#: chart2/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_PAGE_GRADIENT_PRESETS"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Dégradés"
+
+#. 6xo4a
+#: chart2/inc/strings.hrc:53
 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
 msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation 
%STD_DEVIATION"
 msgstr "Courbe de valeur moyenne avec valeur %AVERAGE_VALUE et écart type 
%STD_DEVIATION"
 
 #. eP9wF
-#: chart2/inc/strings.hrc:52
+#: chart2/inc/strings.hrc:54
 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 #. jNgVd
-#: chart2/inc/strings.hrc:53
+#: chart2/inc/strings.hrc:55
 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
 msgid "X Axis"
 msgstr "Axe X"
 
 #. cA4xe
-#: chart2/inc/strings.hrc:54
+#: chart2/inc/strings.hrc:56
 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
 msgid "Y Axis"
 msgstr "Axe Y"
 
 #. ZXErW
-#: chart2/inc/strings.hrc:55
+#: chart2/inc/strings.hrc:57
 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
 msgid "Z Axis"
 msgstr "Axe Z"
 
 #. qkJUd
-#: chart2/inc/strings.hrc:56
+#: chart2/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
 msgid "Secondary X Axis"
 msgstr "Axe X secondaire"
 
 #. YHCbM
-#: chart2/inc/strings.hrc:57
+#: chart2/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
 msgid "Secondary Y Axis"
 msgstr "Axe Y secondaire"
 
 #. natrx
-#: chart2/inc/strings.hrc:58
+#: chart2/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
 msgid "Axes"
 msgstr "Axes"
 
 #. FE87Y
-#: chart2/inc/strings.hrc:59
+#: chart2/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
 msgid "Grids"
 msgstr "Grilles"
 
 #. zyanU
-#: chart2/inc/strings.hrc:60
+#: chart2/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
 #. pEwe5
-#: chart2/inc/strings.hrc:61
+#: chart2/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
 msgid "X Axis Major Grid"
 msgstr "Axe X de la grille principale"
 
 #. ETsPn
-#: chart2/inc/strings.hrc:62
+#: chart2/inc/strings.hrc:64
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
 msgid "Y Axis Major Grid"
 msgstr "Axe Y de la grille principale"
 
 #. SonFW
-#: chart2/inc/strings.hrc:63
+#: chart2/inc/strings.hrc:65
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
 msgid "Z Axis Major Grid"
 msgstr "Axe Z de la grille principale"
 
 #. sBgvb
-#: chart2/inc/strings.hrc:64
+#: chart2/inc/strings.hrc:66
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
 msgid "X Axis Minor Grid"
 msgstr "Axe X de la grille secondaire"
 
 #. 3YcEK
-#: chart2/inc/strings.hrc:65
+#: chart2/inc/strings.hrc:67
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
 msgid "Y Axis Minor Grid"
 msgstr "Axe Y de la grille secondaire"
 
 #. hkZQA
-#: chart2/inc/strings.hrc:66
+#: chart2/inc/strings.hrc:68
 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
 msgid "Z Axis Minor Grid"
 msgstr "Axe Z de la grille secondaire"
 
 #. HRr84
-#: chart2/inc/strings.hrc:67
+#: chart2/inc/strings.hrc:69
 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
 #. BKrVD
-#: chart2/inc/strings.hrc:68
+#: chart2/inc/strings.hrc:70
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. daY6i
-#: chart2/inc/strings.hrc:69
+#: chart2/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
 #. HPrwf
-#: chart2/inc/strings.hrc:70
+#: chart2/inc/strings.hrc:72
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
 msgid "Main Title"
 msgstr "Titre principal"
 
 #. 3HPz3
-#: chart2/inc/strings.hrc:71
+#: chart2/inc/strings.hrc:73
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
 #. eZE2v
-#: chart2/inc/strings.hrc:72
+#: chart2/inc/strings.hrc:74
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
 msgid "X Axis Title"
 msgstr "Titre de l'axe X"
 
 #. uqBii
-#: chart2/inc/strings.hrc:73
+#: chart2/inc/strings.hrc:75
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
 msgid "Y Axis Title"
 msgstr "Titre de l'axe Y"
 
 #. 37EU5
-#: chart2/inc/strings.hrc:74
+#: chart2/inc/strings.hrc:76
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
 msgid "Z Axis Title"
 msgstr "Titre de l'axe Z"
 
 #. QmoDH
-#: chart2/inc/strings.hrc:75
+#: chart2/inc/strings.hrc:77
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
 msgid "Secondary X Axis Title"
 msgstr "Titre de l'axe X secondaire"
 
 #. F7NWG
-#: chart2/inc/strings.hrc:76
+#: chart2/inc/strings.hrc:78
 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
 msgid "Secondary Y Axis Title"
 msgstr "Titre de l'axe Y secondaire"
 
 #. AtLNM
-#: chart2/inc/strings.hrc:77
+#: chart2/inc/strings.hrc:79
 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
 #. ag7pg
-#: chart2/inc/strings.hrc:78
+#: chart2/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
 msgid "Data Labels"
 msgstr "Étiquettes de données"
 
 #. ts3Cj
-#: chart2/inc/strings.hrc:79
+#: chart2/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
 msgid "Data Point"
 msgstr "Point de données"
 
 #. EnsUx
-#: chart2/inc/strings.hrc:80
+#: chart2/inc/strings.hrc:82
 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
 msgid "Data Points"
 msgstr "Points de données"
 
 #. CqWnU
-#: chart2/inc/strings.hrc:81
+#: chart2/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
 msgid "Legend Key"
 msgstr "Symbole de légende"
 
 #. jNwC8
-#: chart2/inc/strings.hrc:82
+#: chart2/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
 msgid "Data Series"
 msgstr "Séries de données"
 
 #. Zf7DA
-#: chart2/inc/strings.hrc:83
+#: chart2/inc/strings.hrc:85
 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
 msgid "Data Series"
 msgstr "Séries de données"
 
 #. 3G9WG
-#: chart2/inc/strings.hrc:84
+#: chart2/inc/strings.hrc:86
 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
 msgid "Trend Line"
 msgstr "Courbe de tendance"
 
 #. 8miGx
-#: chart2/inc/strings.hrc:85
+#: chart2/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
 msgid "Trend Lines"
 msgstr "Courbes de tendance"
 
 #. ESVL6
-#: chart2/inc/strings.hrc:86
+#: chart2/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
 msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
 msgstr "Courbe de tendance %FORMULA avec précision R² = %RSQUARED"
 
 #. DrVz3
-#: chart2/inc/strings.hrc:87
+#: chart2/inc/strings.hrc:89
 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
 msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
 msgstr "Courbe de tendance de moyenne glissante avec période = %PERIOD"
 
 #. mcMQC
-#: chart2/inc/strings.hrc:88
+#: chart2/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
 msgid "Mean Value Line"
 msgstr "Courbe de valeur moyenne"
 
 #. RLMNC
-#: chart2/inc/strings.hrc:89
+#: chart2/inc/strings.hrc:91
 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
 #. apx4j
-#: chart2/inc/strings.hrc:90
+#: chart2/inc/strings.hrc:92
 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
 msgid "X Error Bars"
 msgstr "Barres d'erreur X"
 
 #. BUEbq
-#: chart2/inc/strings.hrc:91
+#: chart2/inc/strings.hrc:93
 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
 msgid "Y Error Bars"
 msgstr "Barres d'erreur Y"
 
 #. tQCpv
-#: chart2/inc/strings.hrc:92
+#: chart2/inc/strings.hrc:94
 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
 msgid "Z Error Bars"
 msgstr "Barres d'erreur Z"
 
 #. bz4Dw
-#: chart2/inc/strings.hrc:93
+#: chart2/inc/strings.hrc:95
 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
 msgid "Stock Loss"
 msgstr "Valeur de perte"
 
 #. AFE2t
-#: chart2/inc/strings.hrc:94
+#: chart2/inc/strings.hrc:96
 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
 msgid "Stock Gain"
 msgstr "Valeur de gain"
 
 #. Y5Qif
-#: chart2/inc/strings.hrc:95
+#: chart2/inc/strings.hrc:97
 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
 msgid "Chart Area"
 msgstr "Zone du diagramme"
 
 #. J9m2k
-#: chart2/inc/strings.hrc:96
+#: chart2/inc/strings.hrc:98
 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramme"
 
 #. oRCev
-#: chart2/inc/strings.hrc:97
+#: chart2/inc/strings.hrc:99
 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
 msgid "Chart Wall"
 msgstr "Paroi du diagramme"
 
 #. meV4E
-#: chart2/inc/strings.hrc:98
+#: chart2/inc/strings.hrc:100
 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
 msgid "Chart Floor"
 msgstr "Plancher du diagramme"
 
 #. AHV4D
-#: chart2/inc/strings.hrc:99
+#: chart2/inc/strings.hrc:101
 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
 msgid "Drawing Object"
 msgstr "Objet de dessin"
 
 #. dNCXG
-#: chart2/inc/strings.hrc:100
+#: chart2/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
 msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
 msgstr "Séries de données '%SERIESNAME'"
 
 #. LDsiQ
-#: chart2/inc/strings.hrc:101
+#: chart2/inc/strings.hrc:103
 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
 msgid "Data Point %POINTNUMBER"
 msgstr "Point de données %POINTNUMBER"
 
 #. 6C6HT
-#: chart2/inc/strings.hrc:102
+#: chart2/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
 msgid "Values: %POINTVALUES"
 msgstr "Valeurs : %POINTVALUES"
 
 #. rCVeF
-#: chart2/inc/strings.hrc:103
+#: chart2/inc/strings.hrc:105
 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
 msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: 
%POINTVALUES"
 msgstr "Point de données %POINTNUMBER, séries de données %SERIESNUMBER, 
valeurs : %POINTVALUES"
 
 #. eKDAq
-#: chart2/inc/strings.hrc:104
+#: chart2/inc/strings.hrc:106
 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
 msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: 
%POINTVALUES"
 msgstr "Point de données %POINTNUMBER dans la série de données %SERIESNUMBER 
marquée, valeurs : %POINTVALUES"
 
 #. iKkhv
-#: chart2/inc/strings.hrc:105
+#: chart2/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
 msgid "%OBJECTNAME selected"
 msgstr "%OBJECTNAME sélectionné"
 
 #. vyJED
-#: chart2/inc/strings.hrc:106
+#: chart2/inc/strings.hrc:108
 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
 msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
 msgstr "Secteur éclaté par pourcentage %PERCENTVALUE"
 
 #. FbGFr
-#: chart2/inc/strings.hrc:107
+#: chart2/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
 msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
 msgstr "%OBJECTNAME pour les séries de données '%SERIESNAME'"
 
 #. VVB54
-#: chart2/inc/strings.hrc:108
+#: chart2/inc/strings.hrc:110
 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
 msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
 msgstr "%OBJECTNAME pour toutes les séries de données"
 
 #. Ahjrv
-#: chart2/inc/strings.hrc:109
+#: chart2/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
 msgid "Edit chart type"
 msgstr "Éditer le type de diagramme"
 
 #. zSLvA
-#: chart2/inc/strings.hrc:110
+#: chart2/inc/strings.hrc:112
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
 msgid "Edit data ranges"
 msgstr "Éditer les plages de données"
 
 #. RmtWN
-#: chart2/inc/strings.hrc:111
+#: chart2/inc/strings.hrc:113
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
 msgid "Edit 3D view"
 msgstr "Éditer l'affichage 3D"
 
 #. REBbR
-#: chart2/inc/strings.hrc:112
+#: chart2/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
 msgid "Edit chart data"
 msgstr "Éditer les données du diagramme"
 
 #. Y7hDD
-#: chart2/inc/strings.hrc:113
+#: chart2/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
 msgid "Legend on/off"
 msgstr "Légende activée/désactivée"
 
 #. fnfBr
-#: chart2/inc/strings.hrc:114
+#: chart2/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
 msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
 msgstr "Grille horizontale principale/principale & secondaire/désactivée"
 
 #. jZDDr
-#: chart2/inc/strings.hrc:115
+#: chart2/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
 msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
 msgstr "Grille verticale principale/principale & secondaire/désactivée"
 
 #. bZzzZ
-#: chart2/inc/strings.hrc:116
+#: chart2/inc/strings.hrc:118
 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
 msgid "Scale Text"
 msgstr "Échelle de texte"
 
 #. wJ7wY
-#: chart2/inc/strings.hrc:117
+#: chart2/inc/strings.hrc:119
 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
 msgid "Automatic Layout"
 msgstr "Réorganiser le diagramme"
 
 #. j4xMg
-#: chart2/inc/strings.hrc:118
+#: chart2/inc/strings.hrc:120
 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
 msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
 msgstr "Cette fonction ne peut être exécutée avec les objets sélectionnés."
 
 #. GaEzn
-#: chart2/inc/strings.hrc:119
+#: chart2/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
 msgid "Edit text"
 msgstr "Éditer le texte"
 
 #. EVDVA
-#: chart2/inc/strings.hrc:120
+#: chart2/inc/strings.hrc:122
 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
 msgid "Column %COLUMNNUMBER"
 msgstr "%COLUMNNUMBER colonne"
 
 #. dmCD9
-#: chart2/inc/strings.hrc:121
+#: chart2/inc/strings.hrc:123
 msgctxt "STR_ROW_LABEL"
 msgid "Row %ROWNUMBER"
 msgstr "%ROWNUMBER ligne"
 
 #. fVS6E
-#: chart2/inc/strings.hrc:122
+#: chart2/inc/strings.hrc:124
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. ozAB8
-#: chart2/inc/strings.hrc:123
+#: chart2/inc/strings.hrc:125
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
 msgid "X-Values"
 msgstr "Valeurs X"
 
 #. FgGiW
-#: chart2/inc/strings.hrc:124
+#: chart2/inc/strings.hrc:126
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
 msgid "Y-Values"
 msgstr "Valeurs Y"
 
 #. vzYAg
-#: chart2/inc/strings.hrc:125
+#: chart2/inc/strings.hrc:127
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
 msgid "Bubble Sizes"
 msgstr "Tailles des bulles"
 
 #. pMGL4
-#: chart2/inc/strings.hrc:126
+#: chart2/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
 msgid "X-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur X"
 
 #. c9oCh
-#: chart2/inc/strings.hrc:127
+#: chart2/inc/strings.hrc:129
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
 msgid "Positive X-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur X positives"
 
 #. uTsVM
-#: chart2/inc/strings.hrc:128
+#: chart2/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
 msgid "Negative X-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur X négatives"
 
 #. RZaBP
-#: chart2/inc/strings.hrc:129
+#: chart2/inc/strings.hrc:131
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
 msgid "Y-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur Y"
 
 #. ZFFKK
-#: chart2/inc/strings.hrc:130
+#: chart2/inc/strings.hrc:132
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
 msgid "Positive Y-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur Y positives"
 
 #. pZ3af
-#: chart2/inc/strings.hrc:131
+#: chart2/inc/strings.hrc:133
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
 msgid "Negative Y-Error-Bars"
 msgstr "Barres d'erreur Y négatives"
 
 #. SD2nd
-#: chart2/inc/strings.hrc:132
+#: chart2/inc/strings.hrc:134
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
 msgid "Open Values"
 msgstr "Valeurs d'ouverture"
 
 #. fySNC
-#: chart2/inc/strings.hrc:133
+#: chart2/inc/strings.hrc:135
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
 msgid "Close Values"
 msgstr "Valeurs de clôture"
 
 #. j5tve
-#: chart2/inc/strings.hrc:134
+#: chart2/inc/strings.hrc:136
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
 msgid "Low Values"
 msgstr "Valeurs basses"
 
 #. kr9Ta
-#: chart2/inc/strings.hrc:135
+#: chart2/inc/strings.hrc:137
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
 msgid "High Values"
 msgstr "Valeurs hautes"
 
 #. bK6ee
-#: chart2/inc/strings.hrc:136
+#: chart2/inc/strings.hrc:138
 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. yL7QE
-#: chart2/inc/strings.hrc:137
+#: chart2/inc/strings.hrc:139
 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
 msgid "Series"
 msgstr "Série"
 
 #. EgbkL
-#: chart2/inc/strings.hrc:138
+#: chart2/inc/strings.hrc:140
 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
 msgid "Series%NUMBER"
 msgstr "Série%NUMBER"
 
 #. E2YZH
-#: chart2/inc/strings.hrc:139
+#: chart2/inc/strings.hrc:141
 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
 msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
 msgstr "Sélectionnez la plage pour %VALUETYPE de %SERIESNAME"
 
 #. pBSSc
-#: chart2/inc/strings.hrc:140
+#: chart2/inc/strings.hrc:142
 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
 msgid "Select Range for Categories"
 msgstr "Sélectionner la plage pour les catégories"
 
 #. brKa4
-#: chart2/inc/strings.hrc:141
+#: chart2/inc/strings.hrc:143
 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
 msgid "Select Range for data labels"
 msgstr "Sélectionner la plage pour les étiquettes de données"
 
 #. EDFdH
-#: chart2/inc/strings.hrc:142
+#: chart2/inc/strings.hrc:144
 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
 msgid ""
 "Your last input is incorrect.
"
@@ -824,313 +837,313 @@ msgstr ""
 "Ignorer cette modification et fermer la boîte de dialogue ?"
 
 #. Vx6bG
-#: chart2/inc/strings.hrc:143
+#: chart2/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
 msgid "Left-to-right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 #. WoDyW
-#: chart2/inc/strings.hrc:144
+#: chart2/inc/strings.hrc:146
 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
 msgid "Right-to-left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 #. dtE2L
-#: chart2/inc/strings.hrc:145
+#: chart2/inc/strings.hrc:147
 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
 msgid "Use superordinate object settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres de l'objet supérieur"
 
 #. GtGu4
-#: chart2/inc/strings.hrc:146
+#: chart2/inc/strings.hrc:148
 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
 #. bzDDY
-#: chart2/inc/strings.hrc:147
+#: chart2/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
 msgid "Border Color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
 #. KSB4c
-#: chart2/inc/strings.hrc:148
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "STR_DATA_TABLE"
 msgid "Data Table"
 msgstr "Table de données"
 
 #. TuRxr
-#: chart2/inc/strings.hrc:150
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
 msgid "From Data Table"
 msgstr "À partir de la table de données"
 
 #. aPEDY
-#: chart2/inc/strings.hrc:151
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 #. nD8ay
-#: chart2/inc/strings.hrc:152
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logarithmique"
 
 #. CotSJ
-#: chart2/inc/strings.hrc:153
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiel"
 
 #. HqBJV
-#: chart2/inc/strings.hrc:154
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
 msgid "Power"
 msgstr "Puissance"
 
 #. dBiUj
-#: chart2/inc/strings.hrc:155
+#: chart2/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
 msgid "Polynomial"
 msgstr "Polynome"
 
 #. FWi4g
-#: chart2/inc/strings.hrc:156
+#: chart2/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
 msgid "Moving average"
 msgstr "Moyenne glissante"
 
 #. psj3B
-#: chart2/inc/strings.hrc:157
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
 #. C8FVd
-#: chart2/inc/strings.hrc:159
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
 #. SWPnA
-#: chart2/inc/strings.hrc:160
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
 msgctxt "STR_TYPE_BAR"
 msgid "Bar"
 msgstr "Barre"
 
 #. xUnpz
-#: chart2/inc/strings.hrc:161
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "STR_TYPE_AREA"
 msgid "Area"
 msgstr "Zone"
 
 #. bqxBm
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
 msgctxt "STR_TYPE_PIE"
 msgid "Pie"
 msgstr "Secteur"
 
 #. KkcWA
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "STR_TYPE_PIE"
 msgid "Of-Pie"
 msgstr "Secteur de secteurs"
 
 #. GGwEH
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
 msgid "Exploded Pie Chart"
 msgstr "Diagramme en secteur éclaté"
 
 #. fAPmA
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
 msgid "Bar-of-pie Chart"
 msgstr "Diagramme secteur en barre"
 
 #. pSGGW
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
 msgid "Pie-of-pie Chart"
 msgstr "Diagramme Secteur de secteurs"
 
 #. gxFtf
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
 msgid "Exploded Donut Chart"
 msgstr "Diagramme tore éclaté"
 
 #. nsoQ2
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
 msgctxt "STR_DONUT"
 msgid "Donut"
 msgstr "Tore"
 
 #. 7HjEG
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
 msgctxt "STR_TYPE_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. Miu8E
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
 msgctxt "STR_TYPE_XY"
 msgid "XY (Scatter)"
 msgstr "XY (dispersion)"
 
 #. LBFRX
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
 msgid "Points and Lines"
 msgstr "Points et lignes"
 
 #. fjka7
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
 msgid "Points Only"
 msgstr "Points seuls"
 
 #. Sz53v
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_LINES_ONLY"
 msgid "Lines Only"
 msgstr "Lignes seules"
 
 #. AAEA2
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_LINES_3D"
 msgid "3D Lines"
 msgstr "Lignes 3D"
 
 #. ABjEg
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
 msgid "Column and Line"
 msgstr "Colonne et ligne"
 
 #. nVKfC
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
 msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
 msgid "Columns and Lines"
 msgstr "Colonnes et lignes"
 
 #. QkQSa
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
 msgid "Stacked Columns and Lines"
 msgstr "Colonnes et lignes empilées"
 
 #. HGKEx
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_TYPE_NET"
 msgid "Net"
 msgstr "Toile"
 
 #. BKUc4
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
 msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
 msgid "Stock"
 msgstr "Cours"
 
 #. oG4gw
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_STOCK_1"
 msgid "Stock Chart 1"
 msgstr "Diagramme des cours 1"
 
 #. pSzDo
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_STOCK_2"
 msgid "Stock Chart 2"
 msgstr "Diagramme des cours 2"
 
 #. aEFDu
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
 msgctxt "STR_STOCK_3"
 msgid "Stock Chart 3"
 msgstr "Diagramme des cours 3"
 
 #. jZqox
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
 msgctxt "STR_STOCK_4"
 msgid "Stock Chart 4"
 msgstr "Diagramme des cours 4"
 
 #. DNBgg
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
 msgctxt "STR_NORMAL"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. EfGVL
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
 msgctxt "STR_STACKED"
 msgid "Stacked"
 msgstr "Empilé"
 
 #. wqtzw
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:188
 msgctxt "STR_PERCENT"
 msgid "Percent Stacked"
 msgstr "Pourcentage empilé"
 
 #. 52UGB
-#: chart2/inc/strings.hrc:187
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
 msgctxt "STR_DEEP"
 msgid "Deep"
 msgstr "Profond"
 
 #. dxfuQ
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
 msgctxt "STR_FILLED"
 msgid "Filled"
 msgstr "Plein"
 
 #. rC5nu
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bulle"
 
 #. N9tXx
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
 msgctxt "STR_BUBBLE_1"
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Diagramme à bulles"
 
 #. AjPsf
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
 msgid "Numbers are required. Check your input."
 msgstr "Les nombres sont requis. Vérifiez votre saisie."
 
 #. ofh4V
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:195
 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
 msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
 msgstr "L'intervalle principal doit être un nombre positif. Vérifiez votre 
saisie."
 
 #. EBJjR
-#: chart2/inc/strings.hrc:194
+#: chart2/inc/strings.hrc:196
 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
 msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
 msgstr "L'échelle logarithmique doit être supérieure à 0. Vérifiez votre 
saisie."
 
 #. K8BCB
-#: chart2/inc/strings.hrc:195
+#: chart2/inc/strings.hrc:197
 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
 msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
 msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum. Vérifiez votre saisie."
 
 #. oBR4x
-#: chart2/inc/strings.hrc:196
+#: chart2/inc/strings.hrc:198
 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
 msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check 
your input."
 msgstr "L'intervalle principal doit être supérieur à l'intervalle secondaire. 
Vérifiez votre saisie."
 
 #. ZvDEh
-#: chart2/inc/strings.hrc:197
+#: chart2/inc/strings.hrc:199
 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
 msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the 
resolution. Check your input."
 msgstr "Les intervalles principal et secondaire doivent être égaux ou 
supérieurs à la résolution. Vérifiez votre saisie."
@@ -1165,6 +1178,18 @@ msgctxt "chardialog|position"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
+#. DWGVf
+#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:46
+msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin"
+msgid "Colorful"
+msgstr ""
+
+#. xmAmH
+#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:98
+msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin"
+msgid "Monochromatic"
+msgstr ""
+
 #. vuzAY
 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
@@ -1285,6 +1310,24 @@ msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
 msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Table des données où vous pouvez éditer les 
données du diagramme."
 
+#. DrjDt
+#: chart2/uiconfig/ui/chartgradientpalettepopup.ui:46
+msgctxt "chartgradientpalettepopup|lightwin"
+msgid "Light Variations"
+msgstr ""
+
+#. Y3PP5
+#: chart2/uiconfig/ui/chartgradientpalettepopup.ui:97
+msgctxt "chartgradientpalettepopup|darkwin"
+msgid "Dark Variations"
+msgstr ""
+
+#. WWm9R
+#: chart2/uiconfig/ui/chartthemepopup.ui:51
+msgctxt "chartthemepopup|managechartstyle"
+msgid "_Manage chart styles"
+msgstr ""
+
 #. KbkRw
 #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
@@ -1945,6 +1988,57 @@ msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
+#. BFxBa
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:16
+msgctxt "dlg_Theme|ChartThemeDialog"
+msgid "Manage Chart Styles"
+msgstr ""
+
+#. kqBFK
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_Theme|iconviewlabel|tooltip_text"
+msgid "Selectable chart styles list."
+msgstr "Sélectionnez un type de diagramme de base."
+
+#. WsSmE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:51
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_Theme|iconviewlabel"
+msgid "_Chart styles:"
+msgstr "Type de diagramme"
+
+#. DYH5e
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:122
+msgctxt "dlg_Theme|chartload"
+msgid "_Load style to chart"
+msgstr ""
+
+#. YWkrA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:134
+msgctxt "dlg_Theme|chartsave"
+msgid "_Save to styles"
+msgstr ""
+
+#. h8L8Y
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dlg_Theme|chartdelete"
+msgid "_Delete style"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#. g5qPU
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:158
+msgctxt "dlg_Theme|chartsavenew"
+msgid "Save to _new style"
+msgstr ""
+
+#. GPgLR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_Theme.ui:183
+msgctxt "dlg_Theme|chartmanage"
+msgid "_Manage chart styles"
+msgstr ""
+
 #. FAEct
 #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
 msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
@@ -2317,6 +2411,18 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2"
 msgid "_Text orientation:"
 msgstr "Orientation du _texte :"
 
+#. Yif9X
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:30
+msgctxt "sidebarcolors|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series."
+msgstr ""
+
+#. xGjwG
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:42
+msgctxt "sidebarcolors|cellbordertype-atkobject"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Style de bordure"
+
 #. vkhjB
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
 msgctxt "sidebarelements|l"
@@ -2593,6 +2699,18 @@ msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
 msgid "Indicator"
 msgstr "Indicateur"
 
+#. bEK2j
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebargradients.ui:30
+msgctxt "sidebargradients|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Allow to select a gradient palette to apply to current chart data 
series."
+msgstr ""
+
+#. 3xZSQ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebargradients.ui:42
+msgctxt "sidebargradients|cellbordertype-atkobject"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Style de bordure"
+
 #. qJBsd
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
@@ -2689,98 +2807,124 @@ msgctxt "sidebarseries|label_box"
 msgid "P_lacement:"
 msgstr "Po_sition :"
 
+#. Aiqg6
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:25
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebartheme|themelist|tooltip_text"
+msgid "Allow to select a theme to apply to the current chart."
+msgstr "Place la légende en haut du diagramme."
+
+#. aGvuY
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:37
+msgctxt "sidebartheme|themetype-atkobject"
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#. YB6Et
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartheme.ui:48
+msgctxt "sidebartheme|savetonew"
+msgid "_Save to new theme"
+msgstr ""
+
 #. mZfrk
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85
 msgctxt "sidebartype|3dlook"
 msgid "_3D Look"
 msgstr "_3D"
 
+#. 4C556
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebartype|3dschemeft"
+msgid "3D _Scheme:"
+msgstr "_Jeu"
+
 #. mjrkY
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:116
 msgctxt "sidebartype|3dscheme"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
 #. urfc7
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:117
 msgctxt "sidebartype|3dscheme"
 msgid "Realistic"
 msgstr "Réaliste"
 
 #. gYXXE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:131
 msgctxt "sidebartype|shapeft"
 msgid "Sh_ape"
 msgstr "_Forme"
 
 #. B6KS5
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:179
 msgctxt "sidebartype|stack"
 msgid "_Stack series"
 msgstr "_Séries empilées"
 
 #. KaS7Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:196
 msgctxt "sidebartype|linetypeft"
 msgid "_Line type"
 msgstr "Type de _ligne"
 
 #. Hqc3N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:209
 msgctxt "sidebartype|linetype"
 msgid "Straight"
 msgstr "Direct"
 
 #. EB58Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210
 msgctxt "sidebartype|linetype"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lissée"
 
 #. qLn3k
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:211
 msgctxt "sidebartype|linetype"
 msgid "Stepped"
 msgstr "Escalier"
 
 #. jKDXh
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221
 msgctxt "sidebartype|properties"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
 #. xW9CQ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:233
 msgctxt "sidebartype|sort"
 msgid "_Sort by X values"
 msgstr "_Trier par valeurs X"
 
 #. thu3G
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:249
 msgctxt "sidebartype|nolinesft"
 msgid "_Number of lines"
 msgstr "_Nombre de lignes"
 
 #. 6cgoa
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:277
 msgctxt "sidebartype|compositesizeft"
 msgid "_Number of lines"
 msgstr "_Nombre de lignes"
 
 #. Yau6n
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:336
 msgctxt "sidebartype|ontop"
 msgid "On top"
 msgstr "En haut"
 
 #. f2J43
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:352
 msgctxt "sidebartype|percent"
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentage"
 
 #. iDSaa
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:368
 msgctxt "sidebartype|deep"
 msgid "Deep"
 msgstr "Profond"
@@ -3511,182 +3655,214 @@ msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
 msgid "Grids"
 msgstr "Grilles"
 
+#. x3adg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:68
+msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin"
+msgid "Colorful"
+msgstr ""
+
+#. 8QjnP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:126
+msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin"
+msgid "Monochromatic"
+msgstr ""
+
+#. 6JxiC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartGradients.ui:69
+msgctxt "tp_ChartGradients|lightwin"
+msgid "Light Variations"
+msgstr ""
+
+#. DmWVa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartGradients.ui:128
+msgctxt "tp_ChartGradients|darkwin"
+msgid "Dark Variations"
+msgstr ""
+
 #. CUoe3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:62
 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
 msgid "Choose a Chart Type"
 msgstr "Choisissez un type de diagramme"
 
-#. wBFXQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
-msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
+#. FG2rh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:114
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype_iconview"
 msgid "Select a sub type of the basic chart type."
 msgstr "Sélectionnez un sous-type du type de diagramme de base."
 
 #. FSf6b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:141
 msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
 msgid "_3D Look"
 msgstr "_3D"
 
 #. EB95g
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
 msgid "Enables a 3D look for the data values."
 msgstr "Active la vue 3D pour les valeurs de données."
 
+#. Wh4j6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "tp_ChartType|3dschemeft"
+msgid "3D _Scheme:"
+msgstr "_Jeu"
+
 #. FprGw
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:182
 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
 #. pKhfX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:183
 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
 msgid "Realistic"
 msgstr "Réaliste"
 
 #. zZxWG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:187
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
 msgid "Select the type of 3D look."
 msgstr "Sélectionnez le type de vue 3D."
 
 #. FxHfq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:212
 msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
 msgid "Sh_ape"
 msgstr "_Forme"
 
 #. CCA3V
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:259
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
 msgid "Select a shape from the list."
 msgstr "Sélectionnez une forme à partir de la liste."
 
 #. G2u4D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:284
 msgctxt "tp_ChartType|stack"
 msgid "_Stack series"
 msgstr "_Séries empilées"
 
 #. h8wCq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:291
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
 msgid "Displays stacked series for Line charts."
 msgstr "Affiche des séries empilées pour les diagrammes en ligne."
 
 #. KfD2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:309
 msgctxt "tp_ChartType|ontop"
 msgid "On top"
 msgstr "En haut"
 
 #. DY854
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:317
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
 msgid "Stack series display values on top of each other."
 msgstr "Les séries empilées affichent les valeurs les unes au-dessus des 
autres."
 
 #. C7JxK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:328
 msgctxt "tp_ChartType|percent"
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentage"
 
 #. EVNAR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:336
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
 msgid "Stack series display values as percent."
 msgstr "Les séries empilées affichent les valeurs en pourcentage."
 
 #. ijuPy
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
 msgctxt "tp_ChartType|deep"
 msgid "Deep"
 msgstr "Profond"
 
 #. etF2p
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:374
 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
 msgid "_Line type"
 msgstr "Type de _ligne"
 
 #. RbyB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388
 msgctxt "tp_ChartType|linetype"
 msgid "Straight"
 msgstr "Direct"
 
 #. dG5tv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:389
 msgctxt "tp_ChartType|linetype"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lissée"
 
 #. uHHpu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:390
 msgctxt "tp_ChartType|linetype"
 msgid "Stepped"
 msgstr "Escalier"
 
 #. G3eDR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:394
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
 msgid "Choose the type of line to draw."
 msgstr "Choisissez le type de ligne à dessiner."
 
 #. JqNUv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:405
 msgctxt "tp_ChartType|properties"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
 #. EnymX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
 msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
 msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de définir les propriétés de la 
ligne ou de la courbe."
 
 #. KzGZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:428
 msgctxt "tp_ChartType|sort"
 msgid "_Sort by X values"
 msgstr "_Trier par valeurs X"
 
 #. tbgi3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:435
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
 msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is 
different, in an XY scatter diagram."
 msgstr "Connecte les points en montant les valeurs X, même si l'ordre des 
valeurs est différent, dans un diagramme XY."
 
 #. CmGat
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:454
 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
 msgid "_Number of lines"
 msgstr "_Nombre de lignes"
 
 #. bBgDJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:474
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
 msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
 msgstr "Définissez le nombre de lignes pour le type de diagramme Colonne et 
ligne."
 
 #. P6EEx
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
 msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft"
 msgid "_Size of composite wedge"
 msgstr "_Taille du secteur composite"
 
 #. x7U39
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:519
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
 msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
 msgstr "Définissez le nombre d'entrées dans un diagramme à secteur de secteurs 
composite."
 
 #. M2sxB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:587
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
 msgid "Select a basic chart type."
 msgstr "Sélectionnez un type de diagramme de base."
@@ -4130,19 +4306,19 @@ msgid "Data _labels"
 msgstr "Étiquettes de _données"
 
 #. ogTbE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:427
 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
 msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see 
on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the 
source range of the data labels which are displayed for the data points. To 
minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select 
data range button."
 msgstr "Affiche l'adresse de la plage source pour les catégories (les textes 
visibles à l'axe x d'une catégorie de diagramme). Pour un diagramme XY, la zone 
de texte contient la plage source des étiquettes de données affichées pour les 
points de données. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection 
de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton Sélectionner une plage 
de données."
 
 #. EYFEo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:445
 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
 msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see 
on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the 
source range of the data labels which are displayed for the data points. To 
minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select 
data range button."
 msgstr "Affiche l'adresse de la plage source pour les catégories (les textes 
visibles à l'axe x d'une catégorie de diagramme). Pour un diagramme XY, la zone 
de texte contient la plage source des étiquettes de données affichées pour les 
points de données. Pour minimiser cette boîte de dialogue pendant la sélection 
de la plage de données dans Calc, cliquez sur le bouton Sélectionner une plage 
de données."
 
 #. YwALA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:482
 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
 msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
 msgstr "Personnaliser les plages de données pour des séries de données 
individuelles"
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po
index 107b183bc6d..c2de64d8c76 100644
--- a/source/fr/cui/messages.po
+++ b/source/fr/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-10 15:52+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-20 08:13+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-15 10:54+0000
"
 "Last-Translator: sophie <[email protected]>
"
 "Language-Team: French 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-25-2/cuimessages/fr/>
"
@@ -2606,736 +2606,743 @@ msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS"
 msgid "Calc Cell focus"
 msgstr "Focus de cellule Calc"
 
-#. CWdjW
+#. ChTwx
 #: cui/inc/strings.hrc:481
+#, fuzzy
+msgctxt "REG_CALCDBFOCUS"
+msgid "Table Style focus"
+msgstr "Focus de cellule Calc"
+
+#. CWdjW
+#: cui/inc/strings.hrc:482
 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
 msgid "Calc Page break"
 msgstr "Saut de page Calc"
 
 #. AKfEd
-#: cui/inc/strings.hrc:482
+#: cui/inc/strings.hrc:483
 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
 msgid "Calc Manual page breaks"
 msgstr "Sauts de pages manuels Calc"
 
 #. Vy5zu
-#: cui/inc/strings.hrc:483
+#: cui/inc/strings.hrc:484
 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
 msgid "Calc Automatic page breaks"
 msgstr "Sauts de pages automatiques Calc"
 
 #. dMC72
-#: cui/inc/strings.hrc:484
+#: cui/inc/strings.hrc:485
 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW"
 msgid "Calc Hidden column/row"
 msgstr "Colonne/ligne masquée Calc"
 
 #. EGgB3
-#: cui/inc/strings.hrc:485
+#: cui/inc/strings.hrc:486
 msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW"
 msgid "Calc Text overflow indicator"
 msgstr "Indicateur de dépassement de texte Calc"
 
 #. ReA3z
-#: cui/inc/strings.hrc:486
+#: cui/inc/strings.hrc:487
 msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
 msgid "Calc Comments"
 msgstr "Commentaires Calc"
 
 #. 8FryB
-#: cui/inc/strings.hrc:487
+#: cui/inc/strings.hrc:488
 msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
 msgid "Calc Detective"
 msgstr "Audit Calc"
 
 #. pJb6E
-#: cui/inc/strings.hrc:488
+#: cui/inc/strings.hrc:489
 msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
 msgid "Calc Detective error"
 msgstr "Erreur d'audit Calc"
 
 #. L5Naf
-#: cui/inc/strings.hrc:489
+#: cui/inc/strings.hrc:490
 msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
 msgid "Calc References"
 msgstr "Références Calc"
 
 #. gjBCv
-#: cui/inc/strings.hrc:490
+#: cui/inc/strings.hrc:491
 msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
 msgid "Calc Notes background"
 msgstr "Arrière-plan des commentaires Calc"
 
 #. 7EDMv
-#: cui/inc/strings.hrc:491
+#: cui/inc/strings.hrc:492
 msgctxt "REG_CALCVALUE"
 msgid "Calc Values"
 msgstr "Valeurs Calc"
 
 #. aFs3C
-#: cui/inc/strings.hrc:492
+#: cui/inc/strings.hrc:493
 msgctxt "REG_CALCFORMULA"
 msgid "Calc Formulas"
 msgstr "Formules Calc"
 
 #. HdjMR
-#: cui/inc/strings.hrc:493
+#: cui/inc/strings.hrc:494
 msgctxt "REG_CALCTEXT"
 msgid "Calc Text"
 msgstr "Texte Calc"
 
 #. kDoC7
-#: cui/inc/strings.hrc:494
+#: cui/inc/strings.hrc:495
 msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
 msgid "Calc Protected cells background"
 msgstr "Arrière-plan des cellules protégées Calc"
 
 #. FCdHE
-#: cui/inc/strings.hrc:495
+#: cui/inc/strings.hrc:496
 msgctxt "REG_DRAWGRID"
 msgid "Draw Grid"
 msgstr "Grille Draw"
 
 #. MFUFE
-#: cui/inc/strings.hrc:496
+#: cui/inc/strings.hrc:497
 msgctxt "REG_AUTHOR1"
 msgid "Author1"
 msgstr "Auteur1"
 
 #. 5zWhn
-#: cui/inc/strings.hrc:497
+#: cui/inc/strings.hrc:498
 msgctxt "REG_AUTHOR2"
 msgid "Author2"
 msgstr "Auteur2"
 
 #. jmYAE
-#: cui/inc/strings.hrc:498
+#: cui/inc/strings.hrc:499
 msgctxt "REG_AUTHOR3"
 msgid "Author3"
 msgstr "Auteur3"
 
 #. MCKBF
-#: cui/inc/strings.hrc:499
+#: cui/inc/strings.hrc:500
 msgctxt "REG_AUTHOR4"
 msgid "Author4"
 msgstr "Auteur4"
 
 #. gTMgg
-#: cui/inc/strings.hrc:500
+#: cui/inc/strings.hrc:501
 msgctxt "REG_AUTHOR5"
 msgid "Author5"
 msgstr "Auteur5"
 
 #. jnPGF
-#: cui/inc/strings.hrc:501
+#: cui/inc/strings.hrc:502
 msgctxt "REG_AUTHOR6"
 msgid "Author6"
 msgstr "Auteur6"
 
 #. 58Rig
-#: cui/inc/strings.hrc:502
+#: cui/inc/strings.hrc:503
 msgctxt "REG_AUTHOR7"
 msgid "Author7"
 msgstr "Auteur7"
 
 #. 5FkjT
-#: cui/inc/strings.hrc:503
+#: cui/inc/strings.hrc:504
 msgctxt "REG_AUTHOR8"
 msgid "Author8"
 msgstr "Auteur8"
 
 #. jwiF2
-#: cui/inc/strings.hrc:504
+#: cui/inc/strings.hrc:505
 msgctxt "REG_AUTHOR9"
 msgid "Author9"
 msgstr "Auteur9"
 
 #. AyVDK
-#: cui/inc/strings.hrc:505
+#: cui/inc/strings.hrc:506
 msgctxt "REG_BASICEDITOR"
 msgid "BASIC Editor"
 msgstr "Éditeur BASIC"
 
 #. 758zR
-#: cui/inc/strings.hrc:506
+#: cui/inc/strings.hrc:507
 msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER"
 msgid "BASIC Identifier"
 msgstr "Identifiant BASIC"
 
 #. QFhvR
-#: cui/inc/strings.hrc:507
+#: cui/inc/strings.hrc:508
 msgctxt "REG_BASICCOMMENT"
 msgid "BASIC Comment"
 msgstr "Commentaire BASIC"
 
 #. joBKb
-#: cui/inc/strings.hrc:508
+#: cui/inc/strings.hrc:509
 msgctxt "REG_BASICNUMBER"
 msgid "BASIC Number"
 msgstr "Nombre BASIC"
 
 #. k378w
-#: cui/inc/strings.hrc:509
+#: cui/inc/strings.hrc:510
 msgctxt "REG_BASICSTRING"
 msgid "BASIC String"
 msgstr "Chaîne BASIC"
 
 #. jr8JF
-#: cui/inc/strings.hrc:510
+#: cui/inc/strings.hrc:511
 msgctxt "REG_BASICOPERATOR"
 msgid "BASIC Operator"
 msgstr "Opérateur BASIC"
 
 #. xoqEC
-#: cui/inc/strings.hrc:511
+#: cui/inc/strings.hrc:512
 msgctxt "REG_BASICKEYWORD"
 msgid "BASIC Keyword"
 msgstr "Mot-clé BASIC"
 
 #. 2ZxMZ
-#: cui/inc/strings.hrc:512
+#: cui/inc/strings.hrc:513
 msgctxt "REG_BASICERROR"
 msgid "BASIC Error"
 msgstr "Erreur BASIC"
 
 #. xs7RE
-#: cui/inc/strings.hrc:513
+#: cui/inc/strings.hrc:514
 msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER"
 msgid "SQL Identifier"
 msgstr "Identifiant SQL"
 
 #. x5cjx
-#: cui/inc/strings.hrc:514
+#: cui/inc/strings.hrc:515
 msgctxt "REG_SQLNUMBER"
 msgid "SQL Number"
 msgstr "Nombre SQL"
 
 #. foQmj
-#: cui/inc/strings.hrc:515
+#: cui/inc/strings.hrc:516
 msgctxt "REG_SQLSTRING"
 msgid "SQL String"
 msgstr "Chaîne SQL"
 
 #. FKa5B
-#: cui/inc/strings.hrc:516
+#: cui/inc/strings.hrc:517
 msgctxt "REG_SQLOPERATOR"
 msgid "SQL Operator"
 msgstr "Opérateur SQL"
 
 #. XnqcX
-#: cui/inc/strings.hrc:517
+#: cui/inc/strings.hrc:518
 msgctxt "REG_SQLKEYWORD"
 msgid "SQL Keyword"
 msgstr "Mot-clé SQL"
 
 #. FPABm
-#: cui/inc/strings.hrc:518
+#: cui/inc/strings.hrc:519
 msgctxt "REG_SQLPARAMETER"
 msgid "SQL Parameter"
 msgstr "Paramètre SQL"
 
 #. FCDLs
-#: cui/inc/strings.hrc:519
+#: cui/inc/strings.hrc:520
 msgctxt "REG_SQLCOMMENT"
 msgid "SQL Comment"
 msgstr "Commentaire SQL"
 
 #. tJUxb
-#: cui/inc/strings.hrc:520
+#: cui/inc/strings.hrc:521
 msgctxt "REG_WINDOWCOLOR"
 msgid "Window color"
 msgstr "Couleur de la fenêtre"
 
 #. BEyAe
-#: cui/inc/strings.hrc:521
+#: cui/inc/strings.hrc:522
 msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR"
 msgid "Window text color"
 msgstr "Couleur du texte de la fenêtre"
 
 #. rESaU
-#: cui/inc/strings.hrc:522
+#: cui/inc/strings.hrc:523
 msgctxt "REG_BASECOLOR"
 msgid "Base color"
 msgstr "Couleur de base"
 
 #. BZsQs
-#: cui/inc/strings.hrc:523
+#: cui/inc/strings.hrc:524
 msgctxt "REG_BUTTONCOLOR"
 msgid "Button color"
 msgstr "Couleur du bouton"
 
 #. C3Tj3
-#: cui/inc/strings.hrc:524
+#: cui/inc/strings.hrc:525
 msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR"
 msgid "Button text color"
 msgstr "Couleur du texte du bouton"
 
 #. TXQuQ
-#: cui/inc/strings.hrc:525
+#: cui/inc/strings.hrc:526
 msgctxt "REG_ACCENTCOLOR"
 msgid "Accent color"
 msgstr "Couleur d'accentuation"
 
 #. cEMdT
-#: cui/inc/strings.hrc:526
+#: cui/inc/strings.hrc:527
 msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR"
 msgid "Disabled color"
 msgstr "Couleur désactivée"
 
 #. DdVsh
-#: cui/inc/strings.hrc:527
+#: cui/inc/strings.hrc:528
 msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR"
 msgid "Disabled text color"
 msgstr "Couleur de texte désactivée"
 
 #. VHh6E
-#: cui/inc/strings.hrc:528
+#: cui/inc/strings.hrc:529
 msgctxt "REG_SHADOWCOLOR"
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Couleur d'ombre"
 
 #. D94z5
-#: cui/inc/strings.hrc:529
+#: cui/inc/strings.hrc:530
 msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR"
 msgid "Separator color"
 msgstr "Couleur du séparateur"
 
 #. 9o3hH
-#: cui/inc/strings.hrc:530
+#: cui/inc/strings.hrc:531
 msgctxt "REG_FACECOLOR"
 msgid "Face color"
 msgstr "Couleur de la face"
 
 #. A9ajB
-#: cui/inc/strings.hrc:531
+#: cui/inc/strings.hrc:532
 msgctxt "REG_ACTIVECOLOR"
 msgid "Active color"
 msgstr "Couleur active"
 
 #. VGBFK
-#: cui/inc/strings.hrc:532
+#: cui/inc/strings.hrc:533
 msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR"
 msgid "Active text color"
 msgstr "Couleur du texte active"
 
 #. EhBaG
-#: cui/inc/strings.hrc:533
+#: cui/inc/strings.hrc:534
 msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR"
 msgid "Active border color"
 msgstr "Couleur de bordure active"
 
 #. gvu3E
-#: cui/inc/strings.hrc:534
+#: cui/inc/strings.hrc:535
 msgctxt "REG_FIELDCOLOR"
 msgid "Field color"
 msgstr "Couleur du champ"
 
 #. gDGEP
-#: cui/inc/strings.hrc:535
+#: cui/inc/strings.hrc:536
 msgctxt "REG_MENUBARCOLOR"
 msgid "Menu bar color"
 msgstr "Couleur de la barre de menu"
 
 #. vtjBA
-#: cui/inc/strings.hrc:536
+#: cui/inc/strings.hrc:537
 msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR"
 msgid "Menu bar text color"
 msgstr "Couleur du texte de la barre de menu"
 
 #. GsXRD
-#: cui/inc/strings.hrc:537
+#: cui/inc/strings.hrc:538
 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR"
 msgid "Menu bar highlight color"
 msgstr "Couleur de surbrillance de la barre de menu"
 
 #. HEBRj
-#: cui/inc/strings.hrc:538
+#: cui/inc/strings.hrc:539
 msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
 msgid "Menu bar highlight text color"
 msgstr "Couleur du texte en surbrillance de la barre de menu"
 
 #. StNUj
-#: cui/inc/strings.hrc:539
+#: cui/inc/strings.hrc:540
 msgctxt "REG_MENUCOLOR"
 msgid "Menu color"
 msgstr "Couleur du menu"
 
 #. wweVn
-#: cui/inc/strings.hrc:540
+#: cui/inc/strings.hrc:541
 msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR"
 msgid "Menu text color"
 msgstr "Couleur du texte du menu"
 
 #. bDBdq
-#: cui/inc/strings.hrc:541
+#: cui/inc/strings.hrc:542
 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR"
 msgid "Menu highlight color"
 msgstr "Couleur de surbrillance du menu"
 
 #. HNvUD
-#: cui/inc/strings.hrc:542
+#: cui/inc/strings.hrc:543
 msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
 msgid "Menu highlight text color"
 msgstr "Couleur du texte de surbrillance du menu"
 
 #. sQk5C
-#: cui/inc/strings.hrc:543
+#: cui/inc/strings.hrc:544
 msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR"
 msgid "Menu border color"
 msgstr "Couleur de la bordure du menu"
 
 #. hpBjC
-#: cui/inc/strings.hrc:544
+#: cui/inc/strings.hrc:545
 msgctxt "REG_INACTIVECOLOR"
 msgid "Inactive color"
 msgstr "Couleur inactive"
 
 #. auixG
-#: cui/inc/strings.hrc:545
+#: cui/inc/strings.hrc:546
 msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR"
 msgid "Inactive text color"
 msgstr "Couleur de texte inactive"
 
 #. pjv55
-#: cui/inc/strings.hrc:546
+#: cui/inc/strings.hrc:547
 msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR"
 msgid "Inactive border color"
 msgstr "Couleur de bordure inactive"
 
 #. SvDbT
 #. A11Y Options
-#: cui/inc/strings.hrc:549
+#: cui/inc/strings.hrc:550
 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
 msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description."
 msgstr "Vérifier si l'objet OLE a un nom ou une description alternative."
 
 #. RVQDh
-#: cui/inc/strings.hrc:550
+#: cui/inc/strings.hrc:551
 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
 msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description."
 msgstr "Vérifier si l'objet graphique a un nom ou une description alternative."
 
 #. LK5Uk
-#: cui/inc/strings.hrc:551
+#: cui/inc/strings.hrc:552
 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
 msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description."
 msgstr "Vérifier si l'objet Forme a un nom ou une description alternative."
 
 #. Pft3H
-#: cui/inc/strings.hrc:552
+#: cui/inc/strings.hrc:553
 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
 msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”."
 msgstr "Vérifier si l’objet graphique est référencé comme « LIEN »."
 
 #. e7j2V
-#: cui/inc/strings.hrc:553
+#: cui/inc/strings.hrc:554
 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
 msgid "Check if the Table object contains merges or splits."
 msgstr "Vérifier si l'objet Table contient des fusions ou des scissions."
 
 #. PpbLZ
-#: cui/inc/strings.hrc:554
+#: cui/inc/strings.hrc:555
 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
 msgid "Check if the document contains simulated numbering."
 msgstr "Vérifier si le document contient une numérotation simulée."
 
 #. 8mgNf
-#: cui/inc/strings.hrc:555
+#: cui/inc/strings.hrc:556
 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
 msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address."
 msgstr "Vérifier si le texte de l’hyperlien est le même que l’adresse du lien."
 
 #. N5BCV
-#: cui/inc/strings.hrc:556
+#: cui/inc/strings.hrc:557
 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
 msgid "Check if the hyperlink text is too short."
 msgstr "Vérifier si le texte du lien hypertexte est trop court."
 
 #. x2Cp2
-#: cui/inc/strings.hrc:557
+#: cui/inc/strings.hrc:558
 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
 msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set."
 msgstr "Vérifier si l'hyperlien a un autre nom défini."
 
 #. YH6WY
-#: cui/inc/strings.hrc:558
+#: cui/inc/strings.hrc:559
 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
 msgid "Check if text contrast is high enough."
 msgstr "Vérifier si le contraste du texte est suffisamment élevé."
 
 #. BPiF2
-#: cui/inc/strings.hrc:559
+#: cui/inc/strings.hrc:560
 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
 msgid "Check if the document contains blinking text."
 msgstr "Vérifier si le document contient du texte clignotant."
 
 #. Py8D9
-#: cui/inc/strings.hrc:560
+#: cui/inc/strings.hrc:561
 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
 msgid "Check if the document contains footnotes."
 msgstr "Vérifier si le document contient des notes de bas de page."
 
 #. zaxEm
-#: cui/inc/strings.hrc:561
+#: cui/inc/strings.hrc:562
 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
 msgid "Check if the document contains simulated footnotes."
 msgstr "Vérifier si le document contient des notes de bas de page simulées."
 
 #. FWjDe
-#: cui/inc/strings.hrc:562
+#: cui/inc/strings.hrc:563
 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
 msgid "Check if the document contains simulated captions."
 msgstr "Vérifier si le document contient des légendes simulées."
 
 #. DqSo5
-#: cui/inc/strings.hrc:563
+#: cui/inc/strings.hrc:564
 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
 msgid "Check if the document contains endnotes."
 msgstr "Vérifier si le document contient des notes de fin."
 
 #. YwU5C
-#: cui/inc/strings.hrc:564
+#: cui/inc/strings.hrc:565
 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
 msgid "Check if the document contains background images."
 msgstr "Vérifier si le document contient des images d'arrière-plan."
 
 #. vsM4m
-#: cui/inc/strings.hrc:565
+#: cui/inc/strings.hrc:566
 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
 msgid "Check if document contains new lines to create space."
 msgstr "Vérifier si le document contient de nouvelles lignes pour créer de 
l'espace."
 
 #. GTA6t
-#: cui/inc/strings.hrc:566
+#: cui/inc/strings.hrc:567
 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
 msgid "Check if document contains extra spaces to create space."
 msgstr "Vérifier si le document contient des espaces supplémentaires pour 
créer de l'espace."
 
 #. EckGQ
-#: cui/inc/strings.hrc:567
+#: cui/inc/strings.hrc:568
 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
 msgid "Check if document contains tabs for formatting."
 msgstr "Vérifier si le document contient des onglets pour le formatage."
 
 #. W4Ne5
-#: cui/inc/strings.hrc:568
+#: cui/inc/strings.hrc:569
 msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
 msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs."
 msgstr "Vérifier si le document contient de nouvelles lignes vides entre les 
paragraphes numérotés."
 
 #. tVhVP
-#: cui/inc/strings.hrc:569
+#: cui/inc/strings.hrc:570
 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
 msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
 msgstr "Vérifier si les niveaux de plan de tous les titres sont dans l’ordre 
séquentiel."
 
 #. JoH9v
-#: cui/inc/strings.hrc:570
+#: cui/inc/strings.hrc:571
 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
 msgid "Check if the document contains direct formatting."
 msgstr "Vérifier si le document contient un formatage direct."
 
 #. cG7mz
-#: cui/inc/strings.hrc:571
+#: cui/inc/strings.hrc:572
 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
 msgid "Check if the document contains interactive input fields."
 msgstr "Vérifier si le document contient des champs de saisie interactifs."
 
 #. CN8Ch
-#: cui/inc/strings.hrc:572
+#: cui/inc/strings.hrc:573
 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
 msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
 msgstr "Vérifier si tous les cadres/zones de texte sont ancrés « Comme 
caractère »."
 
 #. 9p4Pe
-#: cui/inc/strings.hrc:573
+#: cui/inc/strings.hrc:574
 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
 msgid "Check if all tables contain headings."
 msgstr "Vérifier si tous les tableaux contiennent des titres."
 
 #. qGF6z
-#: cui/inc/strings.hrc:574
+#: cui/inc/strings.hrc:575
 msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
 msgid "Check if the headings are in correct order."
 msgstr "Vérifier si les titres sont dans le bon ordre."
 
 #. GyFcF
-#: cui/inc/strings.hrc:575
+#: cui/inc/strings.hrc:576
 msgctxt "STR_HEADING_START"
 msgid "Check if heading order starts with level 1."
 msgstr "Vérifier si l'ordre des titres commence au niveau 1."
 
 #. epYGm
-#: cui/inc/strings.hrc:576
+#: cui/inc/strings.hrc:577
 msgctxt "STR_FONTWORKS"
 msgid "Check if the document contains fontwork objects."
 msgstr "Vérifier si le document contient des objets fontwork."
 
 #. pycdm
-#: cui/inc/strings.hrc:577
+#: cui/inc/strings.hrc:578
 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
 msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
 msgstr "Vérifier si le document contient des cellules de tableau vides pour le 
formatage."
 
 #. rppnA
-#: cui/inc/strings.hrc:578
+#: cui/inc/strings.hrc:579
 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
 msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
 msgstr "Vérifier si le document contient des contrôles de contenu dans 
l'en-tête ou le pied de page."
 
 #. uy3dL
-#: cui/inc/strings.hrc:580
+#: cui/inc/strings.hrc:581
 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
 msgid "Check if a default language is set for the document."
 msgstr "Vérifier si une langue par défaut est définie pour le document."
 
 #. awUtU
-#: cui/inc/strings.hrc:581
+#: cui/inc/strings.hrc:582
 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
 msgid "Check if styles have a language set."
 msgstr "Vérifier si les styles ont une langue définie."
 
 #. btTMT
-#: cui/inc/strings.hrc:582
+#: cui/inc/strings.hrc:583
 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
 msgid "Check if the document title is set."
 msgstr "Vérifier si le titre du document est défini."
 
 #. qeiA2
 #. Unified script organizer selector
-#: cui/inc/strings.hrc:585
+#: cui/inc/strings.hrc:586
 msgctxt "STR_LIBRARY"
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliothèques"
 
 #. YMSLU
-#: cui/inc/strings.hrc:586
+#: cui/inc/strings.hrc:587
 msgctxt "STR_MODULE"
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
 #. NAGik
-#: cui/inc/strings.hrc:587
+#: cui/inc/strings.hrc:588
 msgctxt "STR_DIALOG"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue"
 
 #. Uvt8t
-#: cui/inc/strings.hrc:588
+#: cui/inc/strings.hrc:589
 msgctxt "STR_MACRO"
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. dGDMG
-#: cui/inc/strings.hrc:590
+#: cui/inc/strings.hrc:591
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE"
 msgid "New Library"
 msgstr "Nouvelle bibliothèque"
 
 #. xuAY3
-#: cui/inc/strings.hrc:591
+#: cui/inc/strings.hrc:592
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL"
 msgid "Please enter a name for the new library:"
 msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle bibliothèque :"
 
 #. j4jQM
-#: cui/inc/strings.hrc:592
+#: cui/inc/strings.hrc:593
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE"
 msgid "New Module"
 msgstr "Nouveau Module"
 
 #. yEQsZ
-#: cui/inc/strings.hrc:593
+#: cui/inc/strings.hrc:594
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL"
 msgid "Please enter a name for the new module:"
 msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau module :"
 
 #. ACKGC
-#: cui/inc/strings.hrc:594
+#: cui/inc/strings.hrc:595
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE"
 msgid "New Dialog"
 msgstr "Nouvelle boîte de dialogue"
 
 #. htP8G
-#: cui/inc/strings.hrc:595
+#: cui/inc/strings.hrc:596
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL"
 msgid "Please enter a name for the new dialog:"
 msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle boîte de dialogue :"
 
 #. jtf3m
-#: cui/inc/strings.hrc:596
+#: cui/inc/strings.hrc:597
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE"
 msgid "New Macro"
 msgstr "Nouvelle macro"
 
 #. nPmcc
-#: cui/inc/strings.hrc:597
+#: cui/inc/strings.hrc:598
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL"
 msgid "Please enter a name for the new macro:"
 msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle macro :"
 
 #. pCsfb
-#: cui/inc/strings.hrc:599
+#: cui/inc/strings.hrc:600
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE"
 msgid "Rename Library"
 msgstr "Renommer la bibliothèque"
 
 #. j6HLX
-#: cui/inc/strings.hrc:600
+#: cui/inc/strings.hrc:601
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL"
 msgid "Please enter a name to rename the library:"
 msgstr "Saisissez un nom pour renommer la bibliothèque :"
 
 #. MnNEV
-#: cui/inc/strings.hrc:601
+#: cui/inc/strings.hrc:602
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE"
 msgid "Rename Module"
 msgstr "Renommer le module"
 
 #. GHtpy
-#: cui/inc/strings.hrc:602
+#: cui/inc/strings.hrc:603
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL"
 msgid "Please enter a name to rename the module:"
 msgstr "Saisissez un nom pour renommer le module :"
 
 #. BEEkQ
-#: cui/inc/strings.hrc:603
+#: cui/inc/strings.hrc:604
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE"
 msgid "Rename Dialog"
 msgstr "Renommer la boîte de dialogue"
 
 #. aJKnf
-#: cui/inc/strings.hrc:604
+#: cui/inc/strings.hrc:605
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL"
 msgid "Please enter a name to rename the dialog:"
 msgstr "Saisissez un nom pour renommer la boîte de dialogue :"
 
 #. 3KZZg
-#: cui/inc/strings.hrc:605
+#: cui/inc/strings.hrc:606
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE"
 msgid "Rename Macro"
 msgstr "Renommer la macro"
 
 #. EX8ZA
-#: cui/inc/strings.hrc:606
+#: cui/inc/strings.hrc:607
 msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL"
 msgid "Please enter a name to rename the macro:"
 msgstr "Saisissez un nom pour renommer la macro :"
 
 #. vhsBj
-#: cui/inc/strings.hrc:608
+#: cui/inc/strings.hrc:609
 msgctxt "STR_LIBISREADONLY"
 msgid "This library is read-only."
 msgstr "Cette bibliothèque est en lecture seule."
 
 #. xCErR
-#: cui/inc/strings.hrc:609
+#: cui/inc/strings.hrc:610
 msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
 msgid "Name already exists"
 msgstr "Ce nom existe déjà"
 
 #. sDhSi
-#: cui/inc/strings.hrc:611
+#: cui/inc/strings.hrc:612
 msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND"
 msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list."
 msgstr "L'entrée sélectionnée n'existe pas. Elle sera supprimée de la liste."
@@ -6852,193 +6859,193 @@ msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
 #. NBk5A
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:106
 msgctxt "borderpage|userdefft"
 msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, 
remove."
 msgstr "Cliquez sur le bord ou le coin pour passer d'un état à l'autre : 
défini, inchangé, supprimé."
 
 #. 8B7Rg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
 msgctxt "borderpage|userdefft"
 msgid "_User-defined:"
 msgstr "_Défini par l'utilisateur :"
 
 #. sRXeg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:123
 msgctxt "borderpage|label14"
 msgid "Pr_esets:"
 msgstr "Préréglag_es"
 
 #. WTqFr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:160
 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
 msgid "_Adjacent Cells:"
 msgstr "Cellules _adjacentes"
 
 #. FHdEF
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:173
 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
 msgid "Remove border"
 msgstr "Enlever la bordure"
 
 #. 2PwAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:195
 msgctxt "borderpage|label8"
 msgid "Line Arrangement"
 msgstr "Disposition des lignes"
 
 #. GwAqX
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226
 msgctxt "borderpage|label15"
 msgid "St_yle:"
 msgstr "St_yle :"
 
 #. EEHyy
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:240
 msgctxt "borderpage|label16"
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Épaisseur :"
 
 #. Dweon
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:257
 msgctxt "borderpage|label17"
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Couleur :"
 
 #. XcftM
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:311
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Hairline (0.05pt)"
 msgstr "Le plus fin (0,05 pt)"
 
 #. u3nzv
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Very thin (0.5pt)"
 msgstr "Très fin (0,5 pt)"
 
 #. aWBEL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:313
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Thin (0.75pt)"
 msgstr "Fin (0,75 pt)"
 
 #. NGkAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:314
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Medium (1.5pt)"
 msgstr "Moyen (1,5 pt)"
 
 #. H2AVr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Thick (2.25pt)"
 msgstr "Épais (2,25 pt)"
 
 #. b5UoB
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:316
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Extra thick (4.5pt)"
 msgstr "Très épais (4,5 pt)"
 
 #. ACvsP
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:317
 msgctxt "borderpage|linewidthlb"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
 #. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:361
 msgctxt "borderpage|label9"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
 msgctxt "borderpage|leftft"
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Gauche :"
 
 #. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
 msgctxt "borderpage|rightft"
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
 #. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:478
 msgctxt "borderpage|topft"
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Haut :"
 
 #. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:492
 msgctxt "borderpage|bottomft"
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bas :"
 
 #. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:504
 msgctxt "borderpage|sync"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniser"
 
 #. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523
 msgctxt "borderpage|label10"
 msgid "Padding"
 msgstr "Remplissage"
 
 #. 76zLX
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:577
 msgctxt "borderpage|label22"
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position :"
 
 #. 8ojCs
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:591
 msgctxt "borderpage|distanceft"
 msgid "Width of shadow"
 msgstr "Largeur de l'ombre"
 
 #. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:592
 msgctxt "borderpage|distanceft"
 msgid "Distan_ce:"
 msgstr "Dista_nce :"
 
 #. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:621
 msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
 msgid "C_olor:"
 msgstr "C_ouleur :"
 
 #. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:654
 msgctxt "borderpage|label11"
 msgid "Shadow Style"
 msgstr "Style d'ombre"
 
 #. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:683
 msgctxt "borderpage|mergewithnext"
 msgid "_Merge with next paragraph"
 msgstr "Fusionner _avec le paragraphe suivant"
 
 #. NGxAw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:687
 msgctxt "borderpage|mergewithnext"
 msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next 
paragraph, if they are the same."
 msgstr "Fusionner le style de retrait, de bordure et d'ombre du paragraphe 
actuel avec le paragraphe suivant, s'ils sont identiques."
 
 #. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:698
 msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
 msgid "_Merge adjacent line styles"
 msgstr "_Fusionner les styles de ligne adjacents"
 
 #. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:716
 msgctxt "borderpage|label12"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
@@ -8070,199 +8077,199 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. ZFBK2
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:100
 msgctxt "colorpage|label21"
 msgid "Palette:"
 msgstr "Palette :"
 
 #. 3L3VG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:128
 msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
 msgid "Add color palettes via extension"
 msgstr "Ajouter des palettes de couleurs via une extension"
 
 #. fKSac
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:156
 msgctxt "colorpage|label20"
 msgid "Recent Colors"
 msgstr "Couleurs récemment utilisées"
 
 #. MwnMh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:225
 msgctxt "colorpage|RGB"
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
 #. Yq5RX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:239
 msgctxt "colorpage|CMYK"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMJK"
 
 #. wnZGh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:253
 msgctxt "colorpage|delete"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #. CAmRV
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:259
 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
 msgid "Deletes the selected element or elements without requiring 
confirmation."
 msgstr "Supprime le ou les éléments sélectionnés sans demande de confirmation."
 
 #. m2Qm7
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:273
 msgctxt "colorpage|label22"
 msgid "Custom Palette"
 msgstr "Palette personnalisée"
 
 #. 5jjvt
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:337
 msgctxt "colorpage|label1"
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 #. CvMfT
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
 msgid "Old Color"
 msgstr "Ancienne couleur"
 
 #. 2m4w9
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:427
 msgctxt "colorpage|label7"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. DwaiD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:440
 msgctxt "colorpage|label8"
 msgid "G"
 msgstr "V"
 
 #. hYiqy
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:453
 msgctxt "colorpage|label9"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. MKq8c
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:466
 msgctxt "colorpage|label18"
 msgid "Hex"
 msgstr "Hexa"
 
 #. nnSGG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:547
 msgctxt "colorpage|label10"
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. LCfVw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560
 msgctxt "colorpage|label16"
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
 #. qmNUp
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:573
 msgctxt "colorpage|label17"
 msgid "_Y"
 msgstr "_J"
 
 #. TSEpY
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:638
 msgctxt "colorpage|label15"
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. VnCYq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:660
 msgctxt "colorpage|label5"
 msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
 #. AwBVq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:715
 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
 msgid "New Color"
 msgstr "Nouvelle couleur"
 
 #. yFQFh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
 msgctxt "colorpage|B_custom"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #. 3DcMm
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
 msgctxt "colorpage|R_custom"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #. 2o8Uw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:778
 msgctxt "colorpage|label4"
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
 #. HXuEA
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:791
 msgctxt "colorpage|label3"
 msgid "_G"
 msgstr "_V"
 
 #. Kd4oX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:804
 msgctxt "colorpage|label2"
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
 #. FgaZg
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817
 msgctxt "colorpage|G_custom"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #. FZ69n
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
 msgctxt "colorpage|label19"
 msgid "_Hex"
 msgstr "_Hexa"
 
 #. BAYSF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:875
 msgctxt "colorpage|label11"
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. r3QVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888
 msgctxt "colorpage|label12"
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. 9C3nc
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:901
 msgctxt "colorpage|label13"
 msgid "_K"
 msgstr "_N"
 
 #. KeYG5
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:940
 msgctxt "colorpage|label14"
 msgid "_Y"
 msgstr "_J"
 
 #. WPVmD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:984
 msgctxt "colorpage|edit"
 msgid "Pick"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
 #. DpUCG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:1005
 msgctxt "colorpage|label6"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
@@ -10643,211 +10650,211 @@ msgid "Updates the view in the window or in the 
selected object."
 msgstr "Actualise la vue dans la fenêtre ou dans l'objet sélectionné."
 
 #. YDCTd
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:126
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
 msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of 
your gradient, and then click this button"
 msgstr "Ajoute un dégradé personnalisé à la liste active. Spécifiez les 
propriétés du dégradé, puis cliquez sur ce bouton."
 
 #. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:138
 msgctxt "gradientpage|modify"
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
 #. EeXWP
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:145
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify"
 msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If 
you want, you can save the gradient under a different name."
 msgstr "Applique les propriétés de dégradé actives au dégradé sélectionné. 
Vous pouvez enregistrer le dégradé sous un autre nom."
 
 #. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168
 msgctxt "gradientpage|label1"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 #. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:211
 msgctxt "gradientpage|typeft"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type :"
 
 #. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:227
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 #. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Axial"
 msgstr "Axial"
 
 #. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:229
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 #. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoïde"
 
 #. AVwFm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Square (Quadratic)"
 msgstr "Carré (quadratique)"
 
 #. AXDGj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232
 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangulaire"
 
 #. XasEx
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:236
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
 msgid "Select the gradient that you want to apply."
 msgstr "Sélectionnez le type de dégradé que vous souhaitez appliquer."
 
 #. d6UAy
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:265
 msgctxt "gradientpage|incrementft"
 msgid "Increments:"
 msgstr "Incréments :"
 
 #. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:291
 msgctxt "gradientpage|autoincrement"
 msgid "A_utomatic"
 msgstr "A_utomatique"
 
 #. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:323
 msgctxt "gradientpage|centerft"
 msgid "Center ( X / Y ):"
 msgstr "Centre (X / Y) :"
 
 #. mP62s
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:347
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
 msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to 
the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The 
endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
 msgstr "Saisissez le décalage horizontal pour le dégradé, où 0 % correspond à 
l'emplacement horizontal actuel de la couleur du point limite du dégradé. La 
couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone À la couleur."
 
 #. AP27S
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:366
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
 msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the 
current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint 
color is the color that is selected in the To Color box."
 msgstr "Saisissez le décalage vertical pour le dégradé, où 0 % correspond à 
l'emplacement vertical actuel de la couleur du point final du dégradé. La 
couleur du point limite est la couleur sélectionnée dans la zone Couleur de 
destination."
 
 #. G4HhC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:401
 msgctxt "gradientpage|borderft"
 msgid "Transition start:"
 msgstr "Début de transition :"
 
 #. iZbnF
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:435
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
 msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint 
color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the 
To Color box."
 msgstr "Saisissez le niveau d'ajustement à apporter à la zone de la couleur du 
point limite du dégradé. La couleur du point limite est la couleur sélectionnée 
dans la zone Couleur de destination."
 
 #. qCvgc
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:452
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr"
 msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
 msgstr "Saisissez un angle de rotation pour le dégradé sélectionné."
 
 #. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466
 msgctxt "gradientpage|angleft"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "A_ngle :"
 
 #. fwB6f
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
 msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% 
corresponds to black, and 100 % to the selected color."
 msgstr "Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone Couleur de 
destination, où 0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur 
sélectionnée."
 
 #. C6iys
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb"
 msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
 msgstr "Sélectionnez une couleur pour le point limite du dégradé."
 
 #. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:520
 msgctxt "gradientpage|colortoft"
 msgid "_To Color:"
 msgstr "_Couleur de destination :"
 
 #. RnucA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:544
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb"
 msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
 msgstr "Sélectionnez une couleur pour le point de départ du dégradé."
 
 #. B9z2L
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:561
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
 msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% 
corresponds to black, and 100 % to the selected color."
 msgstr "Saisissez l'intensité de la couleur dans la zone Couleur d'origine, où 
0 % correspond au noir et 100 % correspond à la couleur sélectionnée."
 
 #. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:574
 msgctxt "gradientpage|colorfromft"
 msgid "_From Color:"
 msgstr "_Couleur d'origine :"
 
 #. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612
 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
 msgid "Center X"
 msgstr "Centre X"
 
 #. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626
 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
 msgid "Center Y"
 msgstr "Centre Y"
 
 #. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640
 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
 msgid "From color percentage"
 msgstr "À partir du pourcentage de couleur"
 
 #. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:654
 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
 msgid "To color percentage"
 msgstr "Au pourcentage de couleur"
 
 #. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:677
 msgctxt "gradientpage|propfl"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:722
 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:742
 msgctxt "gradientpage|label2"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. VBG9C
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:758
 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
 msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new 
gradient."
 msgstr "Sélectionnez un dégradé, modifiez les propriétés du dégradé ou 
enregistrez un nouveau dégradé."
@@ -11327,121 +11334,121 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #. UaXFU
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:93
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
 msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the 
properties of your hatching pattern, and then click this button."
 msgstr "Ajoute un motif de hachures personnalisé à la liste active. Spécifiez 
les propriétés du motif de hachures, puis cliquez sur ce bouton."
 
 #. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:105
 msgctxt "hatchpage|modify"
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
 #. 5VuZv
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:112
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
 msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching 
pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
 msgstr "Applique les propriétés de hachures actives au motif de hachures 
sélectionné. Vous pouvez enregistrer le motif sous un autre nom."
 
 #. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:135
 msgctxt "hatchpage|label2"
 msgid "Hatch"
 msgstr "Hachures"
 
 #. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:171
 msgctxt "hatchpage|distanceft"
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Espacement :"
 
 #. 5Psyb
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:190
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr"
 msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch 
lines."
 msgstr "Saisissez l'espace devant séparer les lignes de hachures."
 
 #. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:204
 msgctxt "hatchpage|angleft"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "A_ngle :"
 
 #. UBmvt
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
 msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in 
the angle grid."
 msgstr "Saisissez l'angle de rotation que vous souhaitez appliquer aux lignes 
de hachures ou cliquez sur une position dans la grille d'angle."
 
 #. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263
 msgctxt "hatchpage|linetypeft"
 msgid "_Line type:"
 msgstr "Type de _ligne :"
 
 #. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279
 msgctxt "hatchpage|linetypelb"
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 #. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280
 msgctxt "hatchpage|linetypelb"
 msgid "Crossed"
 msgstr "Croisé"
 
 #. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281
 msgctxt "hatchpage|linetypelb"
 msgid "Triple"
 msgstr "Triple"
 
 #. ZpygN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:285
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb"
 msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
 msgstr "Sélectionnez le type de ligne que vous souhaitez utiliser pour les 
hachures."
 
 #. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:299
 msgctxt "hatchpage|linecolorft"
 msgid "Line _color:"
 msgstr "_Couleur de ligne :"
 
 #. AwxCA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:324
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
 msgid "Select the color of the hatch lines."
 msgstr "Sélectionnez la couleur des lignes de hachures."
 
 #. r4cfH
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:336
 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
 
 #. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:380
 msgctxt "hatchpage|propfl"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:446
 msgctxt "hatchpage|label1"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. ZeF6M
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:462
 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
 msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching 
pattern."
 msgstr "Définissez les propriétés d'un motif de hachures, ou enregistrez une 
nouvelle palette de hachures."
@@ -11674,30 +11681,31 @@ msgctxt 
"hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
 msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using 
the Document tab from the Hyperlink dialog."
 msgstr "Les hyperliens vers tout document ou toute cible dans un document 
peuvent être édités avec l'onglet Document de la boîte de dialogue Hyperlien"
 
-#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL :"
-
-#. JwfAC
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
-msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the 
hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current 
document or frame."
-msgstr "Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous 
cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier 
s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre."
-
 #. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:32
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
 msgid "Te_xt:"
 msgstr "Te_xte :"
 
 #. fFLgD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:50
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
 msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
 msgstr "Spécifie le texte visible ou la légende du bouton pour l'hyperlien."
 
+#. EPGtZ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
+msgid "Link:"
+msgstr "Lien"
+
+#. JwfAC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the 
hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current 
document or frame."
+msgstr "Saisissez un URL pour le fichier que vous voulez ouvrir quand vous 
cliquez sur l'hyperlien. Si vous ne spécifiez pas de cadre cible, le fichier 
s'ouvre dans le document actif ou dans le cadre."
+
 #. kc59M
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:104
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
@@ -12207,187 +12215,187 @@ msgstr ""
 "Des icônes de tailles différentes seront automatiquement redimensionnées."
 
 #. TBFuN
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:70
 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
 msgid "Add / Import"
 msgstr "Ajouter / Importer"
 
 #. HDX5z
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:76
 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
 msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The 
image is added to the end of the list of available images."
 msgstr "Localisez l'image que vous voulez importer, puis cliquez sur Ouvrir. 
L'image est ajoutée à la fin de la liste des images disponibles."
 
 #. pPEeK
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:92
 msgctxt "imagetabpage|label1"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. 4HvEn
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:135
 msgctxt "imagetabpage|label3"
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 #. cAwPK
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:151
 msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
 msgid "Custom position/size"
 msgstr "Position/taille personnalisée"
 
 #. x8DE9
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:152
 msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
 msgid "Tiled"
 msgstr "Carrelage"
 
 #. Nbj26
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:153
 msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
 msgid "Stretched"
 msgstr "Étiré"
 
 #. Dd2Bq
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:185
 msgctxt "imagetabpage|label4"
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #. YtPnn
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:206
 msgctxt "imagetabpage|label5"
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #. GAfGG
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:245
 msgctxt "imagetabpage|label6"
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 #. UyYii
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:277
 msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
 msgid "As percentage of the parent"
 msgstr "Comme pourcentage du parent"
 
 #. pSSBr
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:316
 msgctxt "imagetabpage|label7"
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
 #. G5a9F
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Top Left"
 msgstr "Haut gauche"
 
 #. PubBY
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:333
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Top Center"
 msgstr "Haut centre"
 
 #. jDChg
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:334
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Top Right"
 msgstr "Haut droit"
 
 #. ZhRbM
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:335
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Center Left"
 msgstr "Centre gauche"
 
 #. aZCeF
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:336
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #. bifby
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:337
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Center Right"
 msgstr "Centre droit"
 
 #. 2Ds63
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:338
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bas gauche"
 
 #. G34X6
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:339
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bas centre"
 
 #. D5Uwp
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
 msgctxt "imagetabpage|positionlb"
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bas droit"
 
 #. EAUAo
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:372
 msgctxt "imagetabpage|label9"
 msgid "Tiling Position:"
 msgstr "Position de carrelage :"
 
 #. Xrp73
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:394
 msgctxt "imagetabpage|label10"
 msgid "X-Offset:"
 msgstr "Décalage en X :"
 
 #. YGBMn
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:433
 msgctxt "imagetabpage|label11"
 msgid "Y-Offset:"
 msgstr "Décalage en Y :"
 
 #. vprmD
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:488
 msgctxt "imagetabpage|label15"
 msgid "Tiling Offset:"
 msgstr "Décalage du carrelage :"
 
 #. QEPUJ
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
 msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
 msgid "Row"
 msgstr "Ligne"
 
 #. CwmC3
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:512
 msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
 #. GQBjR
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:555
 msgctxt "imagetabpage|label2"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #. g3YAa
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:600
 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #. y3nG4
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:620
 msgctxt "imagetabpage|label8"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. TokEG
-#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:636
 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
 msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own 
image/pattern."
 msgstr "Sélectionnez une image que vous souhaitez utiliser comme image de 
remplissage, ou ajoutez votre propre image/motif."
@@ -18638,196 +18646,202 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
 msgid "Paper _tray:"
 msgstr "_Bac à papier :"
 
+#. gfELk
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260
+msgctxt "pageformatpage|checkResizeAllPages"
+msgid "Resize all pages"
+msgstr ""
+
 #. u8DFb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:279
 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Format de papier"
 
 #. 479hs
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:324
 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
 msgid "Left:"
 msgstr "À gauche :"
 
 #. EoGm2
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:338
 msgctxt "pageformatpage|labelInner"
 msgid "I_nner:"
 msgstr "I_nterne :"
 
 #. 7FFiR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:376
 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
 msgid "Right:"
 msgstr "À droite :"
 
 #. RfnGu
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:390
 msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
 msgid "O_uter:"
 msgstr "E_xterne :"
 
 #. tGMLA
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:423
 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
 msgid "Top:"
 msgstr "En haut :"
 
 #. eaqBS
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449
 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
 msgid "Bottom:"
 msgstr "En bas :"
 
 #. TYx6B
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:475
 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
 msgid "Gutter:"
 msgstr "Marge de reliure :"
 
 #. Tvwu6
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:503
 msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 #. WcuCU
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
 msgid "_Page layout:"
 msgstr "_Mise en page :"
 
 #. vnXWF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to