Jan Nieuwenhuizen escreveu:
>> 3) roll a single docball like today, and add into the docball a Python
>> script that the end user could run to tweak the links according to his
>> language preferences. It shouldn't be too difficult, as Python is
>> shipped within GUB.
>>
>> I'd vote for 3)
>
> Me too. The script should be in lilypond however. What about simply
> replacing any UNTRANSLATED NODE message page with a copy or symlink to
> the original page?
I reverted the downloads to lilypond.org over the weekend due to
server problems. These are the results:
grep '\.documentation\.' lilypond-access.log.1
|egrep -iv '(inktomi|googlebot)' | wc
->
78
doc downloads
grep 'binaries/' lilypond-access.log.1
|grep -v '\.documentation\.'|egrep -iv '(inktomi|googlebot)' | wc
->
4616
Writing a python script, distributing it, hoping that users understand how to
operate it, and will actually do so, is a highly overengineered solution IMO.
At least, we should postpone it until we have the rest of the
translation stuff working and available on lilypond.org.
--
Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen
LilyPond Software Design
-- Code for Music Notation
http://www.lilypond-design.com
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel