2009/8/4 John Mandereau <john.mander...@gmail.com>: > Le mardi 28 juillet 2009 à 16:39 +0200, Translation Project Robot a > écrit : >> A new POT file for textual domain 'lilypond' has been made available >> to the language teams for translation. It is archived as: >> >> http://translationproject.org/POT-files/lilypond-2.13.3.pot > >> >> http://download.linuxaudio.org/lilypond/sources/v2.13/lilypond-2.13.3.tar.gz > > > Who sent the request to the TP that resulted in this notification?
Not me. > The > POT file has not been updated since 2.12 besides copyright year, and the > source tarball is a bit old. > I don't mind if anybody takes over from me on this, but please do it > properly and at the right time. In this particular case, this request > to the TP was pretty useless besides pinging translators to review their > work on PO files, and it should have waited for new messages integration > (e.g. there might be new strings for spacing features?). The Spanish PO had only an untranslated (or perhaps fuzzy) string. -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org www.csmbadajoz.com _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel