On Sun, May 6, 2012 at 9:42 PM, Graham Percival <gra...@percival-music.ca> wrote: > On Sun, May 06, 2012 at 09:36:38PM +0200, Francisco Vila wrote: >> 2012/5/6 Graham Percival <gra...@percival-music.ca>: >> > So I guess those shouldn't be changed, and if that's it in the >> > French translation then I guess you're fine. >> >> We have in English >> >> http://lilypond.org/freedom.html >> “Gift culture”: the Free Software (or “Open Source”) movement has created... > > Yes, I've asked Janek to fix that one.
fixed 38c1148ef2d73151379e9a694c3c061d8a31d548 > ok, I've just looked at the home page in every language, and the > only one that appears to say "open source" is German. > > *shrug* > I guess it was just bad luck that a German GNU person looked at > the website? I didn't touch translations. I could use a dictionary, but i'm afraid that i'd get the inflection wrong. cheers, Janek _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel