On Sun, May 6, 2012 at 9:42 PM, Graham Percival
<gra...@percival-music.ca> wrote:
> On Sun, May 06, 2012 at 09:36:38PM +0200, Francisco Vila wrote:
>> 2012/5/6 Graham Percival <gra...@percival-music.ca>:
>> > So I guess those shouldn't be changed, and if that's it in the
>> > French translation then I guess you're fine.
>>
>> We have in English
>>
>> http://lilypond.org/freedom.html
>> “Gift culture”: the Free Software (or “Open Source”) movement has created...
>
> Yes, I've asked Janek to fix that one.

fixed 38c1148ef2d73151379e9a694c3c061d8a31d548

> ok, I've just looked at the home page in every language, and the
> only one that appears to say "open source" is German.
>
> *shrug*
> I guess it was just bad luck that a German GNU person looked at
> the website?

I didn't touch translations.  I could use a dictionary, but i'm afraid
that i'd get the inflection wrong.

cheers,
Janek

_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to