Mark Knoop wrote:
Yes, it's a good idea. +1 to "N.B." instead of "Warning" though.
Everybody likes N.B., so I'm happy to change that... but does everybody understand the term? I'm thinking of somebody with a shaky understanding of English.
Of course, having it in the box kind-of already says "warning", so I'm relatively confident that we can change this without introducing confusion.
(And notice that the sentence immediately after the warning box in 2.1.1 contradicts the warning itself...)
Technically it says "should be", not "must be", so it's not contradicting. :P
Yeah, yeah, I fixed it. :) Cheers - Graham _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user