I can proofread the English version.
On Dec 27, 2013, at 4:08 AM, Daniel Rosen <drose...@gmail.com> wrote: >> -----Original Message----- >> From: Janek Warchoł [mailto:janek.lilyp...@gmail.com] >> Sent: Thursday, December 05, 2013 12:58 PM >> To: Daniel Rosen >> Cc: LilyPond Users; Jan Nieuwenhuizen; David Kastrup; Urs Liska; Noeck; >> Kieren MacMillan; Joseph Wakeling; Benjamin CL; Richard Shann >> Subject: Re: improving LilyPond useability >> >> Hi Daniel, >> >> (sorry for delayed reply - so many emails flying around...) >> >> 2013/12/2 Daniel Rosen <drose...@gmail.com>: >>>> -----Original Message----- >>>> From: Janek Warchoł [mailto:janek.lilyp...@gmail.com] I've created a >>>> "Quick-start" tutorial some time ago - my choir colleagues used it >>>> when crowd-typesetting "Dixit Dominus". It's only >>>> 6 pages long and covers nearly all basic notation elements than a >>>> beginner would need - but it's not just a cheat-sheet: it introduces >>>> and teaches how to use Lily. Add to that 3 pages explaining how to >>>> write basic structure and we'd have something that gives an easy (but >>>> complete enough) introduction to LilyPond in half an hour (as opposed >>>> to 2 days of reading and heavy thinking for the Learning manual). >>> >>> Sounds awesome. >>> >>>> I'd be more than happy to share this tutorial and translate it, but i >>>> don't have time to lead an effort to incorporate it in our docs. So, >>>> if someone wants to take responsibility for this, i'll help, but >>>> without support this will not work out! >>> >>> I would definitely be willing to help with this, but I’m afraid that >>> my skill set may be too limited to take the lead--in particular, I >>> don't speak any languages well enough to translate them into English >> without resorting to Google. >> >> That's not a problem at all! I would translate my materials to English; as >> for >> translating them back to other languages we have people who'd take care of >> that. What you'd have to do is to turn my materials into proper >> documentation: find a place for it, fix wording (my translation probably >> won't >> be perfect), incorporate comments from other developers, etc. >> >> In other words, i'd be glad to make the translation but i want to be sure >> that >> my work will actually be used, and that someone will shepherd it through our >> contributing process so that it ends up in the official documentation (i >> don't >> have time to this management myself). >> Of course if you run into *any* technichal difficulty (like "how do i add a >> new >> section to the documentation?"), i'll try to help. But i need someone that >> will >> take responsibility for getting it done. >> >> Quite frankly, i think this would be an excellent project to get started in >> contributing to LilyPond. It doesn't require programming expertise or any >> particular knowledge - you just have to put some effort in. >> >> best, >> Janek > > Janek, > > I think I'm about ready to take a swing at this. Shall I email you about it > directly, or keep the discussion here on the list? > > DR > _______________________________________________ > lilypond-user mailing list > lilypond-user@gnu.org > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user