-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Car@s, Paulo, em especial,
A responsabilidade pela tradu��o do KDE para o portugu�s brasileiro (ou simplesmente brasileiro, como dizem os franc�ses) e do Linux Documentation Project - Brasil (LDP-BR). O s�tio �: http://ldp-br.linuxdoc.org/ Falou. Everardo. ===== Em Ter�a, 13 de Novembro de 2001 16:59, Paulo Jose escreveu: > Ola All, > > Sem Flames por favor. > > O fato de o KDE estar traduzido nao se deve somente a distro > MANDRAKE. O projeto conta com a internacionalizacao de seus programas > e interface grafica. Alguns aplicativos rodam em pt_br porque se o X > esta chamando esta linguagem, o programa que tem o recurso tambem > disponibiliza. O esforco, so pra enfatizar, e da equipe do KDE, nao > das distros (Mandrake, SuSE, Slack, etc.). > Paginas de manual em portugues tambem sao faceis de se arrumar. > www.google.com, selecione as respostas em portugues e solicite a > procura por LDP (Linux Documentation Project). Tem tambem material > sobre o I18n. - -- Everardo Ferreira Ara�jo - Fortaleza-Cear�-Brasil Linux user #50745 - out./1996 (http://www.LinuxCounter.org) Meu servidor de chaves p�blicas: wwwkeys.pgp.net "Seja livre voc� tamb�m, n�o seja pirata e fa�a parte desta revolu��o. Use Linux!" "Suas mensagens de correio eletr�nico podem estar sendo espionadas. Use criptografia PGP livre." (http://www.gnupg.org) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iEYEARECAAYFAjvzQdIACgkQ5dbzw5YDPb0FhQCgk3aW3lfj4g4HMfz/H9rJdIHG rlYAmQHyO1mzgjGaNUGoCYKxdRmDYJgE =QrxN -----END PGP SIGNATURE----- Assinantes em 15/11/2001: 2375 Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 141704 Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br Assuntos administrativos e problemas com a lista: mailto:[EMAIL PROTECTED]
