-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Car@s, Paulo, em especial,

A responsabilidade pela tradu��o do KDE para o portugu�s brasileiro (ou 
simplesmente brasileiro, como dizem os franc�ses) e do Linux 
Documentation Project - Brasil (LDP-BR). O s�tio �:

http://ldp-br.linuxdoc.org/

Falou.

Everardo.
=====
Em Ter�a, 13 de Novembro de 2001 16:59, Paulo Jose escreveu:
> Ola All,
>
> Sem Flames por favor.
>
> O fato de o KDE estar traduzido nao se deve somente a distro
> MANDRAKE. O projeto conta com a internacionalizacao de seus programas
> e interface grafica. Alguns aplicativos rodam em pt_br porque se o X
> esta chamando esta linguagem, o programa que tem o recurso tambem
> disponibiliza. O esforco, so pra enfatizar, e da equipe do KDE, nao
> das distros (Mandrake, SuSE, Slack, etc.).
> Paginas de manual em portugues tambem sao faceis de se arrumar.
> www.google.com, selecione as respostas em portugues e solicite a
> procura por LDP (Linux Documentation Project). Tem tambem material
> sobre o I18n.
- -- 
Everardo Ferreira Ara�jo - Fortaleza-Cear�-Brasil
Linux user #50745 - out./1996 (http://www.LinuxCounter.org)
Meu servidor de chaves p�blicas: wwwkeys.pgp.net
"Seja livre voc� tamb�m, n�o seja pirata e fa�a parte desta
revolu��o. Use Linux!"
"Suas mensagens de correio eletr�nico podem estar sendo espionadas.
Use criptografia PGP livre." (http://www.gnupg.org)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iEYEARECAAYFAjvzQdIACgkQ5dbzw5YDPb0FhQCgk3aW3lfj4g4HMfz/H9rJdIHG
rlYAmQHyO1mzgjGaNUGoCYKxdRmDYJgE
=QrxN
-----END PGP SIGNATURE-----

Assinantes em 15/11/2001: 2375
Mensagens recebidas desde 07/01/1999: 141704
Historico e [des]cadastramento: http://linux-br.conectiva.com.br
Assuntos administrativos e problemas com a lista: 
            mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a