On Sat, Oct 22, 2016 at 5:47 AM, Jonathan Corbet <cor...@lwn.net> wrote:
> On Sat, 22 Oct 2016 00:19:45 +0900
> SeongJae Park <sj38.p...@gmail.com> wrote:
>
>> This patchset applies ReST conversion effort for HOWTO document to its Korean
>> translation.  It also contains fixup of trivial nitpicks in the document and
>> the translation.
>
> Thanks for doing these; let's definitely get this work in soon.  I have
> just a few comments:

Thanks for your opinion! :)


>
> - I think that bringing the (English) HOWTO into line with our posted
>   conventions makes sense, I'm happy to take patches to do that.  Let's
>   do that separately from the translation changes, though, and let's
>   think in terms of building on Mauro's work.  Either send me a patch
>   after his stuff is in, or send one for him to collect and send with the
>   rest, whatever works best for everybody else.

Agree.  I will send you the patch again after Mauro's work be merged.


>
> - You do the ReST conversion, but don't take the final step and actually
>   bring the document into the Sphinx world.
>
> I've been thinking that it would be good to make a translations/
> top-level directory and move the various translated documents underneath
> that.  Then we could maybe make a translations/index.rst and create a
> special subbook for those documents.  Make sense?

Yes, it makes sense to me.  I will send patches for that soon.


Thanks,
SeongJae Park

>
> If at all possible, I'd like an ack from somebody else who understands
> Korean.  Minchan, I see you on the CC, can you help out? :)  With that, I
> see no reason not to apply parts 2-12.
>
> Thanks,
>
> jon

Reply via email to