Hi Thomas, I added your osgeo-id to get svn access.
Find more information about the OSGeo translation process: http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate And find other french translators here: https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/translators.csv Thanks for your contributions and happy translating Astrid On Fri, July 27, 2012 6:19 pm, Thomas Gratier wrote: > Hello all, > > > I'd like to contribute to the french translation of the OSGeo-Live. Could > I > please get access to subversion. My osgeo-user id is: Thomas_G > I confirm that my contributions to OSGeo-Live will be compatible with the > OSGeo-Live license guidelines at the time of contribution. > > > Regards > > > Thomas_G > _______________________________________________ > Live-demo mailing list > [email protected] > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo > http://live.osgeo.org > http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc -- Mit freundlichen Grüßen Astrid Emde ----------------------------------- Aufwind durch Wissen! Qualifizierte OpenSource-Schulungen bei der www.foss-academy.eu ---------------------------------- Astrid Emde WhereGroup GmbH & Co.KG Eifelstraße 7 53119 Bonn Germany Fon: +49(0)228 90 90 38 - 19 Fax: +49(0)228 90 90 38 - 11 [email protected] www.wheregroup.com Folgen Sie der WhereGroup auf twitter: http://twitter.com/WhereGroup_com Amtsgericht Bonn, HRA 6788 ------------------------------- Komplementärin: WhereGroup Verwaltungs GmbH vertreten durch: Olaf Knopp, Peter Stamm ------------------------------- pgp-public key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=0x06DA52D72D515284 Signierte und/oder verschlüsselte Nachrichten sind sehr willkommen Signed and/or encrypted mail is highly appreciated _______________________________________________ Live-demo mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo http://live.osgeo.org http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
