Beste listers

Op helppagina /text/simpress/01/02150000.xhp wordt hoe 2 objecten in Draw samenvloeien tot één. In versie 2.0 wordt dat CROSSFADEN genoemd.

Deze benaming lijkt mij geen Nederlands. De benaming in OpenOffice.org 1.1.4 van dezelfde functie is OVERLAPPEN en dat lijkt mij nu ook weer niet de lading te dekken die Draw hier uitvoert.

In (nagenoeg) alle par-id regels wordt echter wel een werkwoordsvorm van overlappen gebruikt.

De vraag is dus of CROSSFADEN vertaald moet worden? (bijv in samenvloeien, samensmelten, vloeiende overgang????)

Indien CROSSFADEN niet vertaald moet worden, kunnen dan de werkwoordsvormen van OVERLAPPEN blijven staan of moeten die ergens in gewijzigd worden????

Uw artistieke mening in deze wordt zeer op prijs gesteld.

Met vriendelijke groet,
Henk van der Burg

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan