Hoi Henk,

H.C. van der Burg schreef:
Arthur Buijs schreef:
Heren testers,

voor zowel voor Windows als voor Linux/x86 zijn de Sanity-tests doorlopen. Daaruit zijn geen nieuwe problemen naar voren gekomen.

Er staan nog wel enkele (U)ntested scenario's in TCM. Mag dat zo blijven?
Bij mij staan een aantal ongeteste scenario's. Die zijn toebedeeld aan Aziatische talen e.d.
Over twee ongeteste scenario's lopen nog vragen (sinds 5-10-2006).

*Writer-20:*
In de TCM-testen 2.0.4.rc3 (Writer-20) de interpunctie in Alinea gecontroleerd te worden. In een aantal talen blijkt dat er bepaalde tekens niet naast elkaar kunnen voorkomen aan het einde of aan het begin van een regel.

Deze regels zijn vastgelegd in een "forbidden rule". Er dient een situatie gemaakt te worden waarin deze "forbidden rule" van toepassing wordt en na aanpassing van de paginabreedte dient gecontroleerd te worden op welke wijze de weergave gewijzigd is.

Bij mijn weten kent de Nederlandse taal deze "forbidden rule" niet, maar ik ben niet alwetend. Kunnen anderen mij uit de droom helpen danwel op het juiste pad zetten voor deze test.
Dit gaat bij mijn weten over talen als het Thai, waarin geen spaties tussen de woorden voorkomen, dus moet een programma een dergelijke regel gebruiken om te weten waar je een regel kunt afbreken zonder een woord in tweeën te delen.

*Writer-22:*
In de TCM-test 2.0.4.rc3 (Writer-22) met als onderwerp "Paragraph lay-out spacing between Latin, Asian and Complex lay-out text" moet de ruimte tussen Latijnse, Aziatische en Complexe tekstweergave bezien worden in een document waarin deze tekst (Latijns, Aziatisch, CTL) voorkomt.

Het lijkt mij dat deze test uitgevoerd moet worden door de locale testers in die landen. Ik ben zelf niet in staat om een (logisch) document te maken in het Latijn, een Aziatische taal of in CTL.
Het gaat niet om de Latijnse taal, maar om Latijns schrift, ofwel het soort tekst dat wij normaal vinden. Maar dan heb je natuurlijk nog steeds het probleem met Aziatisch en CTL schrift.


Bij de overige testen, die door locale testers uitgevoerd moeten worden staat dit echter vermeld, maar bij deze test niet.

Kan iemand mij aangeven hoe dit zit en wat ik dan zou moeten doen en controleren.

Het gebruiken van OpenOffice.org voor het schrijven van Aziatische talen is niet iets dat afhangt van de taal van de gebruikersinterface, en de genoemde tests zouden dus ook van toepassing zijn op de Nederlandstalige OOo. Maar om diezelfde reden is het waarschijnlijk dat als het in een andere taalversie werkt, het dat ook wel in de Nederlandse zal doen. En omdat geen of zeer weinig Nederlandstalige gebruikers hier mee te maken zullen krijgen is het risico aanvaardbaar om deze goede werking ongetest aan te nemen.


--
Vriendelijke groet, Simon Brouwer.
| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan