dag allen,
Bij het vertalen van de basic-help, loop ik tegen enkele dingen op, die
voor doorgewinterde vertalers hopelijk een peuleschilletje zijn.
Het gaat vooral om de vertaling van 'localizable'.
Hieronder drie voorbeelden.
-A-
If the current library already contains a localizable dialog, the
Language toolbar is shown automatically.
Als de huidige bibliotheek al een dialoogvenster met taalondersteuning
bevat, wordt de werkbalk Taal automatisch getoond.
-B-
This step enables all new dialogs to contain localizable string resources.
Deze stap maakt het mogelijk dat alle nieuwe dialoogvensters
localiseerbare taalresources bevatten.
-C-
To edit localizable controls in your dialog
Om vertaalbare besturingselementen in u dialoogvenster te bewerken
Graag jullie visie
& dank,
Cor
--
Cor Nouws
Arnhem - Netherlands
nl.OpenOffice.org - marketing contact
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]