Zdravo,

Torej, prevajaj vse kar uspeš najti in pusti neprevedeno vse ostalo?
Nič, začnimo raziskovati.

Matej




On 9/30/07, Matija Šuklje <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dne sobota 29. septembra 2007 je Primoz PETERLIN napisal(a):
>
> > Morda me bo Tomaž Erjavec popravil, ampak kolikor vem, ISO 8859-2 ni bil
> > nikoli preveden v slovenščino.
>
> Možno, kot rečeno, nisem (in še nimam) imel časa raziskovati, kolikor sem pa
> razumel (posredno), naj bi bil preveden. Lepo bi bilo.
>
> > Kot avtor omenjene strani moram žal priznati, da tam ni informacij, ki jih
> > iščeš. Meni znani viri za poimenovanje tipografskih znakov sta Slovenski
> > pravopis ter različni priročniki za stavce.
>
> Ups :/
>
>
> lp,
> Matija
>
> --
> gsm: +386 41 849 552
> e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> www: http://matija.suklje.name
>
> aim: hookofsilver
> icq: 110183360
> jabber/g-talk: [EMAIL PROTECTED]
> msn: [EMAIL PROTECTED]
> yahoo: matija_suklje
>
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> [email protected]
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
>
>
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
[email protected]
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo

Одговори путем е-поште