Dear Sirs: I wish to complain in the strongest possible terms about the recent spate of postings concerning English, German, Hebrew and Greek grammar. I would never dream of bringing up such things myself, and I'm as pedantic as they come.
Rear Admiral Howard Posner, M.P., OBE, KBE, JD UCLA PS: It may be appropriate for Mr. Turovsky to say "precocious-looking 'likenesses' of Jesus," but it would be the Jesice themselves, not the "likenesses" that are precocious. PPS: Mr. Rösel is informative as always, but I believe all references to Jesus in Hebrew sources postdate the (Greek) Christian bible, which would mean that "Yeshu" in the Hebrew sources is a transliteration of the Greek "IHCOYC (nom.) IHCOY (gen.) IHCOY (dat.) IHCOYN (acc.) IHCOY (voc.)" and not vice versa. To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html