Author: spitz Date: Sat Jan 28 12:06:23 2012 New Revision: 40685 URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/40685
Log: * de.po: update. Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/de.po Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/de.po ============================================================================== --- lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/de.po Sat Jan 28 11:50:12 2012 (r40684) +++ lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/de.po Sat Jan 28 12:06:23 2012 (r40685) @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 09:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:05+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: de\n" @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3752 -#: src/Buffer.cpp:3765 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3768 +#: src/Buffer.cpp:3781 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -617,8 +617,8 @@ #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1119 -#: src/Buffer.cpp:2341 src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3790 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:2357 src/Buffer.cpp:3743 src/Buffer.cpp:3806 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:635 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:636 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -6474,7 +6474,7 @@ #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:652 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9080,6 +9080,14 @@ msgid "Close Section" msgstr "Schließe Abschnitt" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Trenner--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Umgebung trennen ---" + #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Untertitel" @@ -10042,8 +10050,8 @@ msgid "FirstName" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:45 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Ausschuss" @@ -10245,14 +10253,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Trenner--" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Umgebung trennen ---" - #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" msgstr "Teil \\thepart" @@ -10607,8 +10607,8 @@ "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" "Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " -"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des " -"LyX-Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." +"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" +"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10718,6 +10718,53 @@ msgid "Initial" msgstr "Initiale" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " +"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " +"wollen: " +"install.packages('knitr'). " +"Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 voraussetzt. Weitere Informationen finden " +"Sie unter http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literarisch" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Stück" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:582 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Optionen" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave Opts" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-Ausdruck" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R-Ausdr." + #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" @@ -10872,15 +10919,6 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literarisch" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:582 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " @@ -10890,26 +10928,6 @@ "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Stück" - -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Optionen" - -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave Opts" - -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R-Ausdruck" - -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R-Ausdr." - #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Eingabedatei" @@ -16575,268 +16593,268 @@ msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:585 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:586 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:587 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:587 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:588 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:589 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:592 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:593 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:594 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:595 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:598 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:599 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:600 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "OpenOffice-Tabelle" -#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:611 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:612 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:617 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:633 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:636 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:639 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:642 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:643 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:646 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:647 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:647 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:650 msgid "date command" msgstr "date-Befehl" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:651 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: lib/configure.py:653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:654 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:655 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:656 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:657 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:658 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:659 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:660 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:661 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:662 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "LyX-Vorschau (LilyPond-Buch)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:663 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:664 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:665 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:666 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:666 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:668 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:669 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:961 +#: lib/configure.py:971 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:964 +#: lib/configure.py:974 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" @@ -16880,11 +16898,11 @@ msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:328 +#: src/Buffer.cpp:344 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:329 +#: src/Buffer.cpp:345 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -16892,57 +16910,57 @@ "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:440 +#: src/Buffer.cpp:456 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:442 +#: src/Buffer.cpp:458 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:451 +#: src/Buffer.cpp:467 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:452 +#: src/Buffer.cpp:468 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:819 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:808 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:824 src/Text.cpp:485 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:812 src/Buffer.cpp:819 src/Buffer.cpp:842 +#: src/Buffer.cpp:828 src/Buffer.cpp:835 src/Buffer.cpp:858 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:834 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:841 +#: src/Buffer.cpp:857 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:854 src/Buffer.cpp:860 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/Buffer.cpp:870 src/Buffer.cpp:876 src/BufferView.cpp:1439 #: src/BufferView.cpp:1445 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:855 src/BufferView.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:871 src/BufferView.cpp:1440 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16954,7 +16972,7 @@ "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:861 src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:877 src/BufferView.cpp:1446 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16966,32 +16984,32 @@ "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:899 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:915 src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:1016 +#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:1032 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:989 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1017 +#: src/Buffer.cpp:1033 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1042 +#: src/Buffer.cpp:1058 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1043 +#: src/Buffer.cpp:1059 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17000,11 +17018,11 @@ "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1053 +#: src/Buffer.cpp:1069 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1054 +#: src/Buffer.cpp:1070 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17013,11 +17031,11 @@ "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1077 src/Buffer.cpp:1084 +#: src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1100 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1078 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17026,7 +17044,7 @@ "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1101 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17035,17 +17053,17 @@ "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:3737 src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:1122 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3815 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1107 +#: src/Buffer.cpp:1123 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1116 +#: src/Buffer.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17054,21 +17072,21 @@ "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1118 +#: src/Buffer.cpp:1134 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:2341 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1135 src/Buffer.cpp:2357 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1148 +#: src/Buffer.cpp:1164 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1165 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17077,47 +17095,47 @@ "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1214 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1213 +#: src/Buffer.cpp:1229 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1223 src/Buffer.cpp:1236 src/Buffer.cpp:1250 +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1252 src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1226 +#: src/Buffer.cpp:1242 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1256 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1357 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17126,13 +17144,13 @@ "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1364 +#: src/Buffer.cpp:1380 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1367 +#: src/Buffer.cpp:1383 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17142,19 +17160,19 @@ "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1374 +#: src/Buffer.cpp:1390 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1395 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:1490 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:1492 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17179,48 +17197,48 @@ "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1790 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1788 +#: src/Buffer.cpp:1804 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1789 +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2043 +#: src/Buffer.cpp:2059 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/Buffer.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2190 +#: src/Buffer.cpp:2206 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2255 +#: src/Buffer.cpp:2271 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2262 +#: src/Buffer.cpp:2278 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2272 +#: src/Buffer.cpp:2288 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2337 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2353 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17231,73 +17249,73 @@ "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2340 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2356 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2357 +#: src/Buffer.cpp:2373 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3150 +#: src/Buffer.cpp:3166 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3168 +#: src/Buffer.cpp:3184 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3172 +#: src/Buffer.cpp:3188 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3291 +#: src/Buffer.cpp:3307 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3345 +#: src/Buffer.cpp:3361 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3422 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3496 +#: src/Buffer.cpp:3512 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3497 +#: src/Buffer.cpp:3513 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3568 +#: src/Buffer.cpp:3584 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3569 +#: src/Buffer.cpp:3585 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3654 +#: src/Buffer.cpp:3670 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3664 +#: src/Buffer.cpp:3680 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3670 +#: src/Buffer.cpp:3686 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3723 +#: src/Buffer.cpp:3739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17308,19 +17326,19 @@ "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3738 +#: src/Buffer.cpp:3754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17330,15 +17348,15 @@ "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:3744 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3746 +#: src/Buffer.cpp:3762 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3747 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17348,27 +17366,27 @@ "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3751 src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3779 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3781 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:3772 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3757 +#: src/Buffer.cpp:3773 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:3780 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3787 +#: src/Buffer.cpp:3803 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17379,19 +17397,19 @@ "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3805 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3800 +#: src/Buffer.cpp:3816 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17401,25 +17419,25 @@ "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4140 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4156 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4261 +#: src/Buffer.cpp:4343 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4264 +#: src/Buffer.cpp:4346 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4330 +#: src/Buffer.cpp:4412 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4331 +#: src/Buffer.cpp:4413 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17457,7 +17475,7 @@ msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17472,11 +17490,11 @@ "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:1986 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferParams.cpp:1993 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17491,15 +17509,15 @@ "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316 +#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2032 +#: src/BufferParams.cpp:2033 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2033 src/TextClass.cpp:1349 +#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -17556,75 +17574,75 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1651 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1653 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1655 +#: src/BufferView.cpp:1656 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1661 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1667 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1670 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1805 +#: src/BufferView.cpp:1806 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1807 +#: src/BufferView.cpp:1808 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1815 +#: src/BufferView.cpp:1816 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:1943 +#: src/BufferView.cpp:1944 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/BufferView.cpp:2292 +#: src/BufferView.cpp:2293 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2293 +#: src/BufferView.cpp:2294 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17632,22 +17650,22 @@ "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2672 +#: src/BufferView.cpp:2673 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2683 +#: src/BufferView.cpp:2684 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2685 +#: src/BufferView.cpp:2686 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2950 +#: src/BufferView.cpp:2951 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17658,11 +17676,11 @@ "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2952 +#: src/BufferView.cpp:2953 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2959 +#: src/BufferView.cpp:2960 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17671,15 +17689,15 @@ "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2960 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2961 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2967 +#: src/BufferView.cpp:2968 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2968 +#: src/BufferView.cpp:2969 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18170,12 +18188,12 @@ msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:364 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:366 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" @@ -19398,24 +19416,24 @@ msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert" -#: src/Text.cpp:390 +#: src/Text.cpp:391 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:472 msgid "Change tracking error" msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/Text.cpp:472 +#: src/Text.cpp:473 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:483 +#: src/Text.cpp:484 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:948 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19423,67 +19441,67 @@ "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:955 +#: src/Text.cpp:956 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1786 +#: src/Text.cpp:1787 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1793 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1796 +#: src/Text.cpp:1797 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1806 +#: src/Text.cpp:1807 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1811 +#: src/Text.cpp:1812 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1817 +#: src/Text.cpp:1818 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1829 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1848 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1849 +#: src/Text.cpp:1850 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -19523,15 +19541,15 @@ msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:1904 src/Text3.cpp:1916 +#: src/Text3.cpp:1907 src/Text3.cpp:1919 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:2123 src/Text3.cpp:2134 +#: src/Text3.cpp:2126 src/Text3.cpp:2137 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -19808,12 +19826,12 @@ "Fortfahren?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -19987,19 +20005,19 @@ "%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" @@ -22678,7 +22696,7 @@ msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." @@ -23847,7 +23865,7 @@ msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4765 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "