commit 1a9bcaee2621ac1fbe81059edf555192d523486b
Author: Pavel Sanda <sa...@lyx.org>
Date:   Wed Mar 12 01:10:42 2014 -0700

    * cs.po

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index db7822d..26f902f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13136,9 +13136,8 @@ msgstr ""
 "sekci)."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
 msgid ""
@@ -13298,15 +13297,13 @@ msgstr ""
 "rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
 #: lib/layouts/basic.module:6
-#, fuzzy
 msgid "Citation engine"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Program pro tvorbu citací"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
 #: lib/layouts/basic.module:22
@@ -13319,23 +13316,20 @@ msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Přidat pouze bibliografii."
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
-msgstr "Heslo bibliografie"
+msgstr "heslo bibliografie"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Heslo bibliografie"
+msgstr "Heslo bibliografie."
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:53
 msgid "before"
 msgstr "před"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
 msgid "short title"
-msgstr "Short title:"
+msgstr "krátký titulek"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
@@ -13448,9 +13442,8 @@ msgstr ""
 "volbou patřičných teorém. modulů."
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -13463,9 +13456,8 @@ msgstr ""
 "balíčky natbib a apacite.)"
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
@@ -13791,9 +13783,8 @@ msgstr ""
 "kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
@@ -14686,14 +14677,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:152
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Čínština (tradiční)"
+msgstr "Čínština (tradiční) (Big 5)"
 
 #: lib/encodings:162
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -14724,24 +14713,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:200
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:202
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:204
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:206
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -14872,14 +14857,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Zkopírovat|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Pře&jmenovat"
+msgstr "Přejmenovat|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@@ -14906,9 +14889,8 @@ msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Používat zamykání souborů|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportování..."
+msgstr "Exportovat jako...|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -15075,9 +15057,8 @@ msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vložit jako JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Vložit jako PDF"
+msgstr "Vložit jako EMF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
@@ -15599,7 +15580,6 @@ msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Viditelná mezera|t"
 
@@ -16012,34 +15992,28 @@ msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programu LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentation"
+msgstr "Beamer prezentace|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Braillovo písmo"
+msgstr "Braillovo písmo|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistika"
+msgstr "Lingvistika|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Multilingual Captions|C"
@@ -16054,7 +16028,6 @@ msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
-#, fuzzy
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -16431,14 +16404,12 @@ msgid "Append Row|A"
 msgstr "Přidat řádek|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
+msgstr "Přesunout řádek nahorů"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
+msgstr "Přesunout řádek dolů"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
 msgid "Append Column|p"
@@ -16505,19 +16476,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Deaktivovat větev|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivovat větev|A"
+msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Deaktivovat větev|v"
+msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Neznámá větev"
+msgstr "Přidat neznámou větev|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
@@ -16572,9 +16540,8 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu"
+msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
 msgid "Undo"
@@ -16721,9 +16688,8 @@ msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložit poznámku na okraj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Vložit poznámku"
+msgstr "Vložit poznámku LyXu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
@@ -16780,12 +16746,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "Move row down"
-msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 #, fuzzy
 msgid "Move column right"
-msgstr "Vpravo dole"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
@@ -16844,14 +16810,12 @@ msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnání dospod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
+msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
+msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
@@ -16970,9 +16934,8 @@ msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+msgstr "Fonetické symboly"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"

Reply via email to