commit d19b744d624637cbafd9bac2d03c2782db5e0520 Author: Uwe Stöhr <uwesto...@lyx.org> Date: Sun May 3 01:52:42 2015 +0200
ar.po: update from Hatim for master diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b4b533e..9dc5bfa 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 06:49+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.ha...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hatim Alahmady\n" "Language: ar\n" @@ -86,11 +86,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&افتراضي (عددي)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون" +msgstr "" +"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نسق " +"المستند." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "قيمة العرض" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "صندوق داخلي - لتصحيح العرض & الخط الفاصل" +msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "صفحة صغيرة" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "دعم أنواع الصندوق" +msgstr "أنواع الصندوق المدعومة" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية" +msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المست #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "استخدام الصنف الافتراضي" +msgstr "استخدام النسق الافتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم" +msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "&نوع المستند" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند المحلي" +msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نسق المستند الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." @@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "&نسق محلي..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "خيارات التصنيف" +msgstr "خيارات النسق" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "الترميز" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" -msgstr "&اللغة الافتراضية" +msgstr "اللغة &الافتراضية" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr "&اللغة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "حدد لغة البيان" +msgstr "حدد لغة البرمجة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "&اللهجة:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة" +msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "&الغاء التذييل:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "بين الأع&مدة:" +msgstr "&ضبط الأعمدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr "&افقية" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" -msgstr "نسق الصفحة" +msgstr "أسلوب الصفحة" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" @@ -3662,11 +3663,11 @@ msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "ضبط اعدادات التصنيف افتراضياً على تغيير التصنيف " +msgstr "ضبط إعدادات النسق افتراضياً على النسق المُعدّل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة" +msgstr "&إعادة ضبط خيارات النسق عندما يُعدل نسق المستند" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" @@ -4613,11 +4614,11 @@ msgstr "تمدد" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "في الفاصلة العشرية" +msgstr "عند الفاصلة العشرية" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "الفصلة العش&رية:" +msgstr "الفاصلة العش&رية:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -9381,19 +9382,19 @@ msgstr "مسافة رأسية" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +msgstr "مقالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +msgstr "كتاب (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +msgstr "رسالة (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" +msgstr "تقرير (نسق قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" @@ -12004,7 +12005,7 @@ msgstr "مخرج-الشهر" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "" +msgstr "فقرة تحت فرعية" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" @@ -13435,9 +13436,8 @@ msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق" #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy msgid "Reflectbox" -msgstr "التحديد" +msgstr "صندوق منعكس" #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 msgid "Scalebox" @@ -13474,9 +13474,8 @@ msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy msgid "Rotatebox" -msgstr "تدوير" +msgstr "تدوير الصندوق" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 #, fuzzy @@ -14107,7 +14106,7 @@ msgstr "رأس صندوق القسم" #: lib/layouts/sectionbox.module:31 msgid "Insert the section box header here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا" #: lib/layouts/sectionbox.module:39 msgid "SubsectionBox" @@ -14264,12 +14263,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 msgid "Color Box" -msgstr "صندوق اللون" +msgstr "صندوق الالوان" #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 #: lib/layouts/tcolorbox.module:44 msgid "Color Box Options" -msgstr "خيارات صندوق اللون" +msgstr "خيارات صندوق الالوان" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 @@ -14277,29 +14276,24 @@ msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -#, fuzzy msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "لون الخط" +msgstr "صندوق الألوان الديناميكية" #: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -#, fuzzy msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "خط صندوق الألوان" +msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -#, fuzzy msgid "Fit Color Box" -msgstr "لون الخط" +msgstr "صندوق اللون المناسب" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -#, fuzzy msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "خط صندوق الألوان" +msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -#, fuzzy msgid "Color Box Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "فاصل صندوق الألوان" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 msgid "Color Boxes" @@ -14334,10 +14328,10 @@ msgid "" msgstr "" "تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين " "المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات " -"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية " -"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية " -"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله." -"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " +"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, " +"نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من " +"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند " +"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within " "Sections'/'within Chapters'، على الترتيب." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 @@ -14354,12 +14348,13 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،" -"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،" -"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-" -"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً " -"منفصلاً(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion " -"3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير " +"،الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف " +"بالجميل،استنتاج،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض " +"من نموذج AMS-الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك " +"عداداً منفصلاً(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, " +"criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, " +"assumption 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #, fuzzy @@ -14606,10 +14601,10 @@ msgid "" msgstr "" "عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " "النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، " -"استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, " +"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, " +"...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم،" +" استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -14625,9 +14620,9 @@ msgid "" msgstr "" "عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " "النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك " -"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية " -"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). " -"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." +"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, " +"قضية مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, " +"...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -14673,10 +14668,10 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج " -"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً " -"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة " -"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد " -"ضبط الترقيم عند بداية كل قسم." +"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً(" +"مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., " +"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد ضبط " +"الترقيم عند بداية كل قسم." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16035,9 +16030,8 @@ msgid "Plain Separator|P" msgstr "فاصلة القوائم|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "فقرة" +msgstr "فاصل فقرة|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 @@ -16069,19 +16063,19 @@ msgstr "بحث السابق|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o" +msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v" +msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" -msgstr "" +msgstr "رفع قسم|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" -msgstr "" +msgstr "إنزال قسم|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" @@ -16141,9 +16135,8 @@ msgid "Any Number|N" msgstr "أي رقم|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "ملفات المستخدم|#U#u" +msgstr "تعيين المستخدم|U" #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" @@ -16932,7 +16925,7 @@ msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "لوحة الخلاصة|u" +msgstr "نافذة الخلاصة|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Source Pane|S" @@ -17555,7 +17548,7 @@ msgstr "إدراج ملاحظة ليك" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" -msgstr "ادراج صندوق" +msgstr "إدراج صندوق" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" @@ -22647,12 +22640,12 @@ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" #: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" -msgstr "صنف مستند مجهول" +msgstr "نسق مستند مجهول" #: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." +msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف." #: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, fuzzy, c-format @@ -23050,7 +23043,7 @@ msgstr "اسم الملف خاطئ" #: src/Buffer.cpp:4045 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." +msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات." #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 msgid "Document export cancelled." @@ -23287,7 +23280,7 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" -msgstr "نوع المستند غير متاح" +msgstr "نسق المستند غير متاح" #: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 @@ -23318,7 +23311,7 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2083 msgid "Document class not found" -msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند" +msgstr "نسق المستند غير موجود" #: src/BufferParams.cpp:2090 #, fuzzy, c-format @@ -23356,7 +23349,7 @@ msgstr "حفظ علامة" #: src/BufferView.cpp:960 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." +msgstr "تحويل المستند إلى نسق مستند جديد..." #: src/BufferView.cpp:1004 msgid "Document is read-only" @@ -23374,7 +23367,7 @@ msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." #: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " +msgstr "تعذر تحميل نسق المستند %1$s " #: src/BufferView.cpp:1341 msgid "No further undo information" @@ -23877,7 +23870,7 @@ msgstr "خلفية الزر" #: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" -msgstr "وضع علامة على فقرة" +msgstr "علامة فقرة" #: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" @@ -24328,7 +24321,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" -msgstr "نوع النص غير موجود" +msgstr "نسق النص غير موجود" #: src/LyX.cpp:538 #, fuzzy @@ -24559,8 +24552,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " -"تغيير التصنيف." +"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النسق للوضع الافتراضي بعد " +"تغيير النسق." #: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" @@ -25192,11 +25185,11 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", الفصل: " +msgstr ", الفقرة: " #: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " -msgstr ", معرف: " +msgstr ", المعرف: " #: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " @@ -25208,7 +25201,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", الحدود: " #: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." @@ -25258,11 +25251,11 @@ msgstr "تعيين المحارف" #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "تعيين نسق الفقرة" +msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" #: src/TextClass.cpp:159 msgid "Plain Layout" -msgstr "نسق بسيط" +msgstr "أسلوب بسيط" #: src/TextClass.cpp:830 msgid "Missing File" @@ -25874,9 +25867,9 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"تم أعادة ضبط النظام.\n" +"تم إعادة ضبط النظام.\n" "انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n" -"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة." +"تحديثات أقسام نسق المستند." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 msgid "Exiting." @@ -26626,7 +26619,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" -msgstr "نوع المستند" +msgstr "نسق المستند" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 #, fuzzy @@ -26708,12 +26701,12 @@ msgstr " (غير متاح)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)" +msgstr "النسق الافتراضي (خطوط تيك)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 msgid "Class Default" -msgstr "الصنف الافتراضي" +msgstr "النسق الافتراضي" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" @@ -26779,9 +26772,8 @@ msgstr "&رفض" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -#, fuzzy msgid "Unable to set document class." -msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" +msgstr "تعذر ضبط نسق المستند." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format @@ -26800,7 +26792,7 @@ msgstr "%1$s (غير متاح)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." -msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند." +msgstr "نمذجة بواسطة نسق المستند." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 #, c-format @@ -28022,7 +28014,7 @@ msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "الملخص" +msgstr "الخلاصة" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" @@ -28805,7 +28797,7 @@ msgstr "صندوق" #: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" -msgstr "مسافة افقية" +msgstr "مسافة أفقية" #: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" @@ -28813,7 +28805,7 @@ msgstr "معلومات" #: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مسافة افقية" +msgstr "مسافة أفقية" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy @@ -30081,7 +30073,7 @@ msgstr "معالجة خط" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +msgstr "قراءة ملفات نسق النص" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control"