commit 9c30620ec23d6835d9d9f565e0d9b89f2f608163 Author: Pavel Sanda <sa...@lyx.org> Date: Thu Dec 8 08:52:41 2022 +0100
* sv.po from Jim Rotmalm --- po/sv.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 59 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1cd5a97..5dd172b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX -# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2019 LyX Team +# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2022 LyX Team # # Joacim Persson <sp2j...@ida.his.se> 1997, 1998. -# Jim Rotmalm <jim.rotm...@gmail.com>, 2010-2019. +# Jim Rotmalm <jim.rotm...@gmail.com>, 2010-2022. # -# Information 2019-11-28: +# Information 2022-12-03: # Bad menu shortcuts: 171 -# Bad Qt shortcuts: 149 +# Bad Qt shortcuts: 150 # Bad spaces: 1 # Inconsistent translations: 23 -# Total warnings: 344 +# Total warnings: 345 # # Behöver förbättras: # Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon) @@ -210,13 +210,13 @@ # view(er) -> visa(re) # wrap ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt # -# Jim Rotmalm <jim.rotm...@gmail.com>, 2010-2019. +# Jim Rotmalm <jim.rotm...@gmail.com>, 2010-2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.3.4\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-28 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 22:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotm...@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: sv\n" @@ -2378,6 +2378,8 @@ msgid "" "File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " "that does not yet exist.)" msgstr "" +"Filnamn att inkludera. (Du kan skapa en ny fil genom att ange namnet på en " +"som inte än finns.)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" @@ -9356,9 +9358,8 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa7.layout:3 -#, fuzzy msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" -msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Physchological Association (APA), v. 7" #: lib/layouts/apax.inc:112 msgid "FiveAuthors" @@ -9427,26 +9428,22 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apax.inc:527 -#, fuzzy msgid "Course" -msgstr "Courier" +msgstr "Kurs" #: lib/layouts/apax.inc:543 -#, fuzzy msgid "Course: " -msgstr "Courier" +msgstr "Kurs: " #: lib/layouts/apax.inc:551 msgid "addORCIDlink" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ORCID-länk" #: lib/layouts/apax.inc:555 -#, fuzzy msgid "ORCID-link: " -msgstr "ORCID: " +msgstr "ORCID-länk: " #: lib/layouts/apax.inc:563 -#, fuzzy msgid "Author-name" msgstr "Författarens namn" @@ -10493,15 +10490,14 @@ msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Anpassade huvud/fotrader" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " "Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotrader. NOTERA: För att " -"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> " -"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!" +"Lägger till miljöer för att definiera huvud- och fotrader. NOTERA: För att " +"använda denna modul måste du sätta 'Sidstil' i menyn Dokumentinställningar -" +"> Sidutformning till 'häftig'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -13974,37 +13970,32 @@ msgid "Entry" msgstr "Post" #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -#, fuzzy msgid "Years" msgstr "År" #: lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "Degree or job title" -msgstr "" +msgstr "Examen eller jobbtitel" #: lib/layouts/moderncv.layout:348 -#, fuzzy msgid "Institution or employer" -msgstr "Institut" +msgstr "Institut eller arbetsgivare" #: lib/layouts/moderncv.layout:355 -#, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: lib/layouts/moderncv.layout:356 -#, fuzzy msgid "City or country" -msgstr "Land" +msgstr "Stad eller land" #: lib/layouts/moderncv.layout:360 -#, fuzzy msgid "Optional" -msgstr "valfri" +msgstr "Valfri" #: lib/layouts/moderncv.layout:361 msgid "Grade or other info" -msgstr "" +msgstr "Nivå eller annan info" #: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" @@ -14889,9 +14880,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 -#, fuzzy msgid "REVTeX (V. 4.2)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" @@ -15708,9 +15698,8 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part ##" -msgstr "Del " +msgstr "Del ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 msgid "Chapter ##" @@ -20900,9 +20889,8 @@ msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy msgid "Double stroke\t\\mathds" -msgstr "Dubbelt element:" +msgstr "Dubbla streck\t\\mathds" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" @@ -26037,8 +26025,8 @@ msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varning: " @@ -26046,18 +26034,17 @@ msgstr "LyX-varning: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "okodbart tecken" #: src/BufferParams.cpp:1756 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in class options" -msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" +msgstr "Okodbart tecken i klassalternativ" #: src/BufferParams.cpp:1758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -26067,13 +26054,13 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the class options accordingly." msgstr "" -"Användaringressen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den " +"Klassalternativen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den " "aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n" "Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig " "utmatning.\n" "\n" "Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" -"(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." +"(som utf8) eller ändra klassalternativen följaktligen." #: src/BufferParams.cpp:2222 msgid "Uncodable character in user preamble" @@ -26145,9 +26132,8 @@ msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" #: src/BufferParams.cpp:3604 -#, fuzzy msgid "No bibliography processor found!" -msgstr "Ingen bibliografi definierad!" +msgstr "Ingen bibliografibehandlare hittades!" #: src/BufferParams.cpp:3606 #, c-format @@ -26157,11 +26143,14 @@ msgid "" "references will be generated.\n" "Please fix your installation!" msgstr "" +"Bibliografibehandlaren som detta dokument (%1$s) tillfrågar är inte " +"tillgänglig och inget lämpligt alternativ hittades. Ingen bibliografi och " +"inga referenser kommer att genereras.\n" +"Vänligen fixa din installation!" #: src/BufferParams.cpp:3614 -#, fuzzy msgid "Requested bibliography processor not found!" -msgstr "Bibliografipost hittades inte!" +msgstr "Tillfrågad bibliografibehandlare hittades inte!" #: src/BufferParams.cpp:3616 #, c-format @@ -26172,6 +26161,11 @@ msgid "" "carefully!\n" "It is suggested to install the missing processor." msgstr "" +"Bibliografibehandlaren som detta dokument (%1$s) tillfrågar är inte " +"tillgänglig. Som en reservutväg kommer '%2$s' att användas, alternativ " +"utelämnas. Detta kan resultera i fel eller oönskade ändringar i " +"bibliografin. Vänligen kontrollera noga!\n" +"Det föreslås att installera den saknade behandlaren." #: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" @@ -27298,7 +27292,7 @@ msgstr "MakeIndex för nomencl körs." #: src/LaTeX.cpp:896 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" -msgstr "" +msgstr "(NOTERA: Det felaktiga kommandot är i ingressen)" #: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 msgid "BibTeX error: " @@ -28326,9 +28320,8 @@ msgid "Other (" msgstr "Annan (" #: src/Text.cpp:1962 -#, fuzzy msgid ", Style: " -msgstr "CV-stil:" +msgstr ", Stil: " #: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " @@ -28565,6 +28558,7 @@ msgstr "Nomenklaturposter" #: src/VCBackend.cpp:65 msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." msgstr "" +"Kontrollera huruvida paketet för GNU RCS är installerat på ditt system." #: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 #: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 @@ -29084,9 +29078,9 @@ msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" -msgstr "Qt-version (körtid): %1$s" +msgstr "Qt-version (körtid): %1$s på plattform %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 #, c-format @@ -30298,9 +30292,9 @@ msgid "per child document" msgstr "per barndokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (not available)" -msgstr "%1$s (otillgänglig)" +msgstr "%1$s (inte tillgänglig)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 msgid "[No options predefined]" @@ -31657,9 +31651,8 @@ msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Zoomnivån kan inte vara mindre än %1$d%." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 -#, fuzzy msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." -msgstr "Zoomnivån kan inte vara mindre än %1$d%." +msgstr "Zoomnivån kan inte vara mer än %1$d%." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select template file" @@ -32684,20 +32677,19 @@ msgstr "" "%2$s." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" +msgstr "Okodbara tecken i insättning" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Följande tecken i en av grafiksökvägarna kan inte\n" +"Följande tecken i en av insättningarna kan inte\n" "visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade: %1$s.\n" -"Du behöver anpassa antingen kodningen eller sökvägen." +"Att avmarkera 'Bokstavlig' i respektive insättningsdialog kan hjälpa." #: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format @@ -33829,20 +33821,7 @@ msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in math macro" -msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" - -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"The macro name '%1$s' contains a character\n" -"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" -"Please fix this macro." -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs