commit 06b4a01663419725748ca2963390586c573fbb4b
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Mon Mar 10 10:27:43 2025 +0100
de.po
---
po/de.po | 639 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 348 insertions(+), 291 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab5dec5852..0fea60eb02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-01 07:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-10 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Variante:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:121 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:629
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:121 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:631
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:760
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Opt&ionen:"
@@ -363,8 +363,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:442 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:654
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:787
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Optionen:"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Art der inneren Box"
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:350 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:560
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2735
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2828
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/Buffer.cpp:4826 src/Buffer.cpp:4936 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3014
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3876
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3900 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3969
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3993 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3420 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3583
@@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5158 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2960
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3122 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:72 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:73
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:74 src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:105
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "&Durchstreichung:"
msgid "Underlining of text"
msgstr "Unterstreichung des Texts"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:103
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:105
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "S&prache:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1871 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1871 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2911
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1024
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1705
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1798
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -2663,8 +2663,8 @@ msgstr ""
msgid "Index Generation"
msgstr "Indexerzeugung"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:58 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:604
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:58 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:606
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Bilder"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:317 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:161
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1699 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:538
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:540
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
@@ -3972,9 +3972,9 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1636
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:740
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:767 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2714
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53
#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
#: src/insets/InsetInfo.cpp:323 src/insets/InsetInfo.cpp:342
@@ -4048,138 +4048,118 @@ msgstr "Im Vorspann suchen"
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:39
-msgid "Apply changed color immediately"
-msgstr "Geänderte Farben sofort anwenden"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "Update &immediately"
-msgstr "&Sofort aktualisieren"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:55
-msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:58
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "S&ystemfarben verwenden"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#: src/BufferView.cpp:1571
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:78
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:97
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:115
-msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:118
-msgid "Restore &All"
-msgstr "A&lle auf Ausgangswert"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:151
-msgid "Save current color setting as a color theme"
-msgstr "Aktuelle Farbeinstellungen als Farbthema speichern"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:154
-msgid "&Save Theme..."
-msgstr "&Thema speichern..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:161
-msgid "Import..."
-msgstr "Importieren..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:174
-msgid "Change the selected light-mode color"
-msgstr "Die ausgewählte Farbe für den hellen Modus ändern"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:177
-msgid "Alter &Light Color..."
-msgstr "Hellmodus-&Farbe ändern..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:56
msgid "Enter a color name to search"
msgstr "Geben einen Farbnamen für die Suche ein"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:62
msgid "Search color"
msgstr "Suche Farbe"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:72
msgid "Search backward"
msgstr "Rückwärts suchen"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:75
msgid "<-"
msgstr "<-"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:97
msgid "Search forward"
msgstr "Vorwärts suchen"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:100
msgid "->"
msgstr "->"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:274
-msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:142
+msgid "&Color Settings:"
+msgstr "&Farbeinstellungen:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:277
-msgid "&Restore Theme"
-msgstr "Thema &wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:237
+msgid "Remove a selected color theme"
+msgstr "Das ausgewählte Farbthema entfernen"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:300
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren ..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "-"
+msgstr "<-"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:332
-msgid "Light"
-msgstr "Hell"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:250
+msgid "Other menus to handle themes"
+msgstr "Weitere themenbezogene Aktionen"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:359
-msgid "Dark"
-msgstr "Dunkel"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:253 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:374 lib/layouts/beamer.layout:260
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:381 lib/layouts/beamer.layout:415
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:478
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:260
+msgid "Add the current color set as a theme"
+msgstr "Aktuelle Farbeinstellungen als Farbthema speichern"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:408
-msgid "Change the selected dark-mode color"
-msgstr "Die ausgewählte Farbe für den dunkel Modus ändern"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:263
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:411
-msgid "Alter &Dark Color..."
-msgstr "Dun&kelmodus-Farbe ändern..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:302
+msgid "&Themes:"
+msgstr "&Themen:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:460
-msgid "Re&move Theme..."
-msgstr "Thema &entfernen..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: src/BufferView.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1047
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:473
-msgid "Load preset color theme"
-msgstr "Voreingestelltes Farbthema laden"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:326
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:476
-msgid " Load Theme"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:342 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: src/BufferView.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:345
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Revert selected to theme colors"
+msgstr "Die ausgewählte Farbe entfernen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "Re"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Reset all colors to theme"
+msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "AC"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:416
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:419
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "S&ystemfarben verwenden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:426
+msgid "Apply changed color immediately"
+msgstr "Geänderte Farben sofort anwenden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:429
+msgid "Update &immediately"
+msgstr "&Sofort aktualisieren"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
@@ -4246,7 +4226,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Cursor-Markieru&ng"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:221
msgid "General[[settings]]"
msgstr "Generell"
@@ -4333,8 +4313,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&Ändern"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:300
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3614
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3700
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3793
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
@@ -4560,7 +4540,7 @@ msgstr "Dokument verbergen"
msgid "Ask the user"
msgstr "Nachfragen"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:102
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:104
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -4889,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2893
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -5595,7 +5575,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-Code eingeben wollen."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1884 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1884 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:106
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -6586,12 +6566,6 @@ msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
@@ -8906,7 +8880,7 @@ msgid "Altaffilation"
msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1918 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1927
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1921 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1930
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -10676,6 +10650,13 @@ msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die
Einzugsbreite vor)"
msgid "Sectioning"
msgstr "Gliederung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
@@ -30641,6 +30622,14 @@ msgstr "Serienbrief 2"
msgid "Serial Letter 3"
msgstr "Serienbrief 3"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "H- und P-Sätze"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Mehrsprachige Legenden"
@@ -30653,14 +30642,6 @@ msgstr "LilyPond-Buch"
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "H- und P-Sätze"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "Noweb2LyX"
-
#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1865
msgid "Modules"
msgstr "Module"
@@ -30685,25 +30666,25 @@ msgstr "Willkommen"
msgid "Writing Korean with CJK-ko"
msgstr "Koreanisch schreiben mit CJK-ko"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions Journal"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Conference"
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly"
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File"
@@ -31647,7 +31628,7 @@ msgstr ""
"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
"Verzierung 'utilde' verwendet wird"
-#: src/BufferParams.cpp:822
+#: src/BufferParams.cpp:823
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
@@ -31670,36 +31651,36 @@ msgstr ""
"In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
"finden Sie weitere Hilfe."
-#: src/BufferParams.cpp:831
+#: src/BufferParams.cpp:832
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:1824 src/BufferParams.cpp:1985
-#: src/BufferParams.cpp:2512 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203
+#: src/BufferParams.cpp:2070 src/BufferParams.cpp:2231
+#: src/BufferParams.cpp:2758 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:178
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 src/insets/InsetCommandParams.cpp:524
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
#: src/insets/InsetListings.cpp:333 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1178
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1489 src/mathed/MathExtern.cpp:1563
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1487 src/mathed/MathExtern.cpp:1561
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/BufferParams.cpp:1825 src/BufferParams.cpp:1986
-#: src/BufferParams.cpp:2513 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204
+#: src/BufferParams.cpp:2071 src/BufferParams.cpp:2232
+#: src/BufferParams.cpp:2759 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetCommandParams.cpp:525
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1490
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1488
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1562
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
-#: src/BufferParams.cpp:1838
+#: src/BufferParams.cpp:2084
msgid "Uncodable character in document metadata"
msgstr "Unkodierbares Zeichen in Dokument-Metadaten"
-#: src/BufferParams.cpp:1840
+#: src/BufferParams.cpp:2086
#, c-format
msgid ""
"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -31717,11 +31698,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie die Metadaten entsprechend."
-#: src/BufferParams.cpp:1999
+#: src/BufferParams.cpp:2245
msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen"
-#: src/BufferParams.cpp:2001
+#: src/BufferParams.cpp:2247
#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -31739,11 +31720,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
-#: src/BufferParams.cpp:2526
+#: src/BufferParams.cpp:2772
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
-#: src/BufferParams.cpp:2528
+#: src/BufferParams.cpp:2774
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -31761,7 +31742,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
-#: src/BufferParams.cpp:2852
+#: src/BufferParams.cpp:3098
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@@ -31776,11 +31757,11 @@ msgstr ""
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:2858
+#: src/BufferParams.cpp:3104
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:2865
+#: src/BufferParams.cpp:3111
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -31795,23 +31776,23 @@ msgstr ""
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2871 src/BufferView.cpp:1523 src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:3117 src/BufferView.cpp:1523 src/BufferView.cpp:1555
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2916
+#: src/BufferParams.cpp:3162
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2917 src/TextClass.cpp:2007 src/TextClass.cpp:2040
+#: src/BufferParams.cpp:3163 src/TextClass.cpp:2007 src/TextClass.cpp:2040
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferParams.cpp:4092
+#: src/BufferParams.cpp:4338
msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!"
-#: src/BufferParams.cpp:4094
+#: src/BufferParams.cpp:4340
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -31825,11 +31806,11 @@ msgstr ""
"Literaturverweise erzeugt werden.\n"
"Bitte reparieren Sie Ihr System!"
-#: src/BufferParams.cpp:4102
+#: src/BufferParams.cpp:4348
msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!"
-#: src/BufferParams.cpp:4104
+#: src/BufferParams.cpp:4350
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -31861,7 +31842,7 @@ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
-#: src/BufferView.cpp:1224
+#: src/BufferView.cpp:1224 src/insets/InsetTabular.cpp:4834
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
@@ -31977,7 +31958,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3884
+#: src/BufferView.cpp:3881
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@@ -31988,11 +31969,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3886
+#: src/BufferView.cpp:3883
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3893
+#: src/BufferView.cpp:3890
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -32001,17 +31982,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3894 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
+#: src/BufferView.cpp:3891 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:395
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3901
+#: src/BufferView.cpp:3898
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3902
+#: src/BufferView.cpp:3899
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -34791,14 +34772,14 @@ msgstr ""
"Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2276
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2276
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&No"
@@ -35187,7 +35168,7 @@ msgstr "Über LyX"
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4016
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4109
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -36384,7 +36365,7 @@ msgstr "Dokumentklasse"
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokales Format"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:991
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -37614,146 +37595,204 @@ msgstr "&Schließen"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Phantom Einstellungen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:103
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen und Handhabung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:107
msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:316
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastatur/Maus"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:448
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:450
msgid "Input Completion"
msgstr "Eingabevervollständigung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:588 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:590 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:736
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:613 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:762 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:615 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:640
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:764 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1352
-msgid "What is the name of the color theme to export?"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1028
+msgid "Light"
+msgstr "Hell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1028
+msgid "Dark"
+msgstr "Dunkel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Color name"
+msgstr "Ihr Name"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Reset current light/dark colors to default"
+msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Reset all colors to default"
+msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Find Next"
+msgstr "Nächstes &suchen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Export a color theme"
+msgstr "Voreingestelltes Farbthema laden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "What is the name of the color theme?"
msgstr "Welchen Namen soll das zu exportierende Farbschema bekommen?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1353
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1405
msgid "What is the name of the new color theme to save?"
msgstr "Welchen Namen soll das zu speichernde Farbschema bekommen?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1356
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408
msgid "Name the color theme"
msgstr "Name des Farbthemas"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1358
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1410
msgid "New theme name"
msgstr "Name des neuen Themas"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1431
+msgid "A user color theme with the same name exists."
+msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbthema mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite?"
+msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Import a color theme"
+msgstr "Name des Farbthemas"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
msgid "Select a user theme"
msgstr "Benutzerthema wählen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1468
-msgid ""
-"Please select a user theme to remove from the dropdown menu \"Load Theme\"."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Please select a user theme to remove from the \"Themes\" list menu."
msgstr "Wählen Sie ein Benutzerthema aus dem Auswahlfeld \"Thema laden\"."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562
msgid "Not a user theme"
msgstr "Kein Beuntzerthema"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563
msgid "The selected theme is a system theme. It cannot be removed."
msgstr ""
"Das ausgewählte Thema ist ein Systemthema. Es kann nicht entfernt werden."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1501
-msgid "Do you really want to remove the theme \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the theme \"%1$s\"?"
+msgstr "Wollen Sie das Farbthema \"%1$s\" wirklich entfernen?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1502
-msgid "\"?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1652
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren ..."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1782
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importieren..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1875
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1869
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1962
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1878
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1971
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1887
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1989
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1998
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1914
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2007
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1923
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2016
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1932
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2025
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1945 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:625
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2038 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:625
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1951
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2044
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1957
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2050
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1960
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2053
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1963
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2056
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2036
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2129
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2275
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2275
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -37766,15 +37805,15 @@ msgstr ""
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
"sichere Antwort ist NEIN!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2489
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2732 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2889
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2640
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2733
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@@ -37782,22 +37821,22 @@ msgstr ""
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3034
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3127
msgid "System Default"
msgstr "System-Voreinstellung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2797
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2890
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2987
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2988
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@@ -37805,42 +37844,42 @@ msgstr ""
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3088
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3030
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3123
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3031
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3124
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3128
msgid "Light Mode"
msgstr "Heller Modus"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3129
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3064
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157
msgid "Restart needed"
msgstr "Neus art erforderlich"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3158
msgid ""
"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
msgstr ""
"Das Zurücksetzen des Oberflächenstils auf 'Standard' erfordert einen "
"Neustart von LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3141
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3234
msgid "Document Handling"
msgstr "Dokument-Handhabung"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
@@ -37854,7 +37893,7 @@ msgstr ""
"spezifischen Ordner für diese Sicherungsdateien können Sie im Abschnitt "
"'Pfade' festlegen."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331
#, c-format
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
@@ -37868,66 +37907,66 @@ msgstr ""
"meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von "
"manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3263
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3356
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3467
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3552
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3556
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3560
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3471
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3564
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3568
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3612 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3672
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3705 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3765
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3841 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3851
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3858 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3942
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3934 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3944
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3951 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4035
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3842
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3935
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3852
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3945
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
"Tastenkombination belegt werden."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3859
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3952
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3872
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3965
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
@@ -37937,15 +37976,15 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %2$s belegen wollen?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3875 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3899
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3968 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3992
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3876 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3900
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3969 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3993
msgid "&Redefine"
msgstr "&Neu Definieren"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3986
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -37955,11 +37994,11 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3943
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4036
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3975
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:4068
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
@@ -41297,15 +41336,15 @@ msgstr ""
"Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind "
"unvollständig. Sie werden ignoriert."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6238
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6288
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6256
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6306
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6779
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6829
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
@@ -41487,7 +41526,7 @@ msgid "Match found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:136 src/mathed/InsetMathCases.cpp:91
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2219 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2222 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -41543,16 +41582,16 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1767
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1770
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1803
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1806
msgid "Bad math environment"
msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1804
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1807
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
@@ -41560,16 +41599,16 @@ msgstr ""
"In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
"Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1918 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1927
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1921 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1930
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2202
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2205
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2212
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2215
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden."
@@ -42093,6 +42132,33 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Restore &All"
+#~ msgstr "A&lle auf Ausgangswert"
+
+#~ msgid "&Save Theme..."
+#~ msgstr "&Thema speichern..."
+
+#~ msgid "Change the selected light-mode color"
+#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe für den hellen Modus ändern"
+
+#~ msgid "Alter &Light Color..."
+#~ msgstr "Hellmodus-&Farbe ändern..."
+
+#~ msgid "Reset the selected color to its original value"
+#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
+
+#~ msgid "&Restore Theme"
+#~ msgstr "Thema &wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Change the selected dark-mode color"
+#~ msgstr "Die ausgewählte Farbe für den dunkel Modus ändern"
+
+#~ msgid "Alter &Dark Color..."
+#~ msgstr "Dun&kelmodus-Farbe ändern..."
+
+#~ msgid "Re&move Theme..."
+#~ msgstr "Thema &entfernen..."
+
#~ msgid "A<er..."
#~ msgstr "&Ändern..."
@@ -42117,9 +42183,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "C&hange..."
#~ msgstr "Ä&nderung..."
-#~ msgid "Revert the color to the default"
-#~ msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
-
#~ msgid "Ch&ange..."
#~ msgstr "Än&derung..."
@@ -42490,9 +42553,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Ignore all|I"
#~ msgstr "Alle ignorieren|i"
-#~ msgid "Find Ne&xt"
-#~ msgstr "Nächstes &suchen"
-
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filter:"
@@ -42527,9 +42587,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Search as you t&ype"
#~ msgstr "Während der Eing&abe suchen"
-#~ msgid "Find[[Previous]]"
-#~ msgstr "Suchen"
-
#~ msgid "&Replace[[Next]]"
#~ msgstr "Erset&zen"
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs