commit 609f6466a089b52c64a66cae29aa310f8a330fc8
Author: Enrico Forestieri <[email protected]>
Date:   Sun Dec 7 22:17:24 2025 +0100

    Update it.po
---
 po/it.gmo | Bin 712001 -> 712025 bytes
 po/it.po  | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 5bd4aa6a56..79b4f911ed 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 02af5f381f..aed00b03f6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-06 18:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-05 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-07 21:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-07 22:12+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Forestieri <[email protected]>\n"
 "Language-Team: italiano <[email protected]>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&Variante:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili"
+msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:121 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:626
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:755
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Stile bibliografico"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:224
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "Stile bibliografico Biblate&x"
+msgstr "Stile bibliografico Biblate&x:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:240
 msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Rie&samina"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:357
 msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "Bibliografie &multiple"
+msgstr "Bibliografie &multiple:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:373
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "&Revisioni precedenti"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Tra le revisioni:"
+msgstr "&Tra le revisioni"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Posizione sulla pagina"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:197
 msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Posi&zionamento"
+msgstr "Posi&zionamento:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:212
 msgid "&Top of page"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:252
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "          S&cala (%):"
+msgstr "S&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:262
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:366
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "          Sc&ala (%):"
+msgstr "Sc&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:376
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "&Modello di riempimento:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:131
 msgid "&Non-Breaking:"
-msgstr "&Protezione"
+msgstr "&Protezione:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:141
 msgid "Prevent automatic line break at the space"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
 msgid "Available I&ndexes"
-msgstr "&Indici disponibili:"
+msgstr "&Indici disponibili"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
@@ -2744,11 +2744,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:54
 msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr "Variante unicode"
+msgstr "Variante unicode."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:64
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr "Specifica se usare o no il pacchetto 'inputenc'"
+msgstr "Specifica se usare o no il pacchetto 'inputenc'."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:74
 msgid "Select custom encoding."
@@ -2801,11 +2801,11 @@ msgstr "S&falsamento:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:36
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base"
+msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:78
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Larghezza della linea"
+msgstr "Larghezza della linea."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "&Thickness:"
@@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "&Spessore:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:120
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Spessore della linea"
+msgstr "Spessore della linea."
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
+msgstr "Immettere qui i parametri per il listato"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:497
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi: "
+msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:344
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Dimensione base del carattere"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famiglia carattere"
+msgstr "Famiglia carattere:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
 msgid "The content's base font style"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Linguaggio"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:349
 msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
-msgstr "Lin&guaggio"
+msgstr "Lin&guaggio:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:359
 msgid "Select the programming language"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Va al messaggio di errore successivo."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Next &Error"
-msgstr "&Errore successivo."
+msgstr "&Errore successivo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
 msgid "Jump to the next warning message."
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:143
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientamento"
+msgstr "&Orientamento:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:153
 msgid "&Portrait"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
-"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
+"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "attiva"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:75
 msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Sca&la"
+msgstr "Sca&la:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:238
 msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Movimento cursore destra/sinistra"
+msgstr "Movimento cursore destra/sinistra:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:248
 msgid ""
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "&Verifica ortografica continua"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:95
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
+msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:105
 msgid "&Escape characters:"
@@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato"
+msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato?"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
 msgid "&Statusbar messages"
@@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "&Seleziona da:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:40
 msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "&in"
+msgstr "&in:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:62
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Lar&ghezza:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:211
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Allineamento verti&cale"
+msgstr "Allineamento verti&cale:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:226
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "Documento su due &colonne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:340
 msgid "Use &justification in LyX work area:"
-msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
+msgstr "Usa &giustificazione a schermo:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr "Preambolo"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:113
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr "Nome corto rivista:"
+msgstr "Nome corto rivista: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:124
 msgid "ACM Conference"
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgstr "ACM - Segno R"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:408
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr "ACM - Segno R:"
+msgstr "ACM - Segno R: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:412
 msgid "ACM Badge L"
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgstr "ACM - Segno L"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:414
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr "ACM - Segno L:"
+msgstr "ACM - Segno L: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:418
 msgid "Start Page"
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "CCSXML"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:447
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr "Schema di classificazione informatica (XML):"
+msgstr "Schema di classificazione informatica (XML): "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:458
 msgid "CCS Description"
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "Intestazione destra:"
 #: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Sommario: "
+msgstr "Sommario:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
 msgid "Short title:"
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgstr "Corso"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:614
 msgid "Course: "
-msgstr "Corso:"
+msgstr "Corso: "
 
 #: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
 msgid "addORCIDlink"
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "Nome:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
 msgid "FooterName"
-msgstr "Nome a piede:"
+msgstr "Nome a piede"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103
 msgid "Name (footer):"
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgstr "Codici Classificazione"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
+msgstr "Didascalia tabella"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
 msgid "Table caption"
@@ -16527,7 +16527,7 @@ msgstr "Titolo indice"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:185
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Titolo indice"
+msgstr "Titolo indice:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:215
 msgid "Author Running"
@@ -16885,7 +16885,7 @@ msgstr "Nome"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:129
 msgid "FamilyName"
-msgstr "Cognome:"
+msgstr "Cognome"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:133
 msgid "Family Name:"
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgstr "INDEFINITO"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
 msgid "pp."
-msgstr "pp. "
+msgstr "pp."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
 msgid "ed."
@@ -26242,7 +26242,7 @@ msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
@@ -27341,9 +27341,8 @@ msgid "Update master document"
 msgstr "Aggiorna documento padre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Esporta|o"
+msgstr "Esporta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
@@ -30329,7 +30328,7 @@ msgstr "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "gtreqqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "eqcirc"
@@ -32642,6 +32641,10 @@ msgstr "Esempio (grezzo)"
 msgid "External Material"
 msgstr "Materiale esterno"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Computer Algebra Systems"
+msgstr "Sistemi di algebra computazionale"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Feynman Diagrams"
 msgstr "Diagrammi di Feynman"
@@ -32670,10 +32673,6 @@ msgstr "XY-Figure"
 msgid "XY-Pic"
 msgstr "XY-Pic"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Computer Algebra Systems"
-msgstr "Sistemi di algebra computazionale"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Graphics and Insets"
 msgstr "Grafici ed inserti"
@@ -33333,7 +33332,7 @@ msgstr ""
 #: src/Buffer.cpp:2999
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:3008
 msgid "Error generating literate programming code."
@@ -33530,7 +33529,7 @@ msgstr "&Mantieni"
 
 #: src/Buffer.cpp:4903
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Copia di emergenza rimossa."
+msgstr "Copia di emergenza rimossa"
 
 #: src/Buffer.cpp:4904
 msgid "Do not forget to save your file now!"
@@ -36316,13 +36315,13 @@ msgid ""
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
-"leggete il Tutorial!"
+"leggete il Tutorial."
 
 #: src/Text.cpp:1002
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
-"Tutorial!"
+"Tutorial."
 
 #: src/Text.cpp:1013
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
@@ -37121,7 +37120,7 @@ msgstr ""
 "Per favore, eseguite una corretta installazione per avere un'idea "
 "dell'enorme\n"
 "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il "
-"progetto LyX!"
+"progetto LyX."
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
@@ -37738,7 +37737,7 @@ msgstr "Eliminato da %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:76
 msgid " on[[date]] %1"
-msgstr "il %1"
+msgstr " il %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
 msgid "Inserted on %1"
@@ -38577,7 +38576,7 @@ msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2877
 msgid " (not available)"
-msgstr "(non disponibile)"
+msgstr " (non disponibile)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2878
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
@@ -41298,7 +41297,7 @@ msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4428
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
+msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438
 msgid "Inverse Search Failed"
@@ -41372,7 +41371,7 @@ msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4983
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
+msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati."
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5022
 msgid "Developer mode is now enabled."
@@ -41958,7 +41957,7 @@ msgstr "&Procedi"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
 msgid "EMPTY: "
-msgstr "VUOTA:"
+msgstr "VUOTA: "
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-- 
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs

Reply via email to