commit b4ae3728f0c10fe6540eb69c344e1c99839a57f7
Author: Koji Yokota <[email protected]>
Date:   Sat Mar 28 09:41:16 2026 +0900

    Update ja.po
---
 po/ja.po | 161 ++++-----------------------------------------------------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 152 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5b84c9f3c4..ea6c1ec785 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-27 15:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-12 20:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-28 09:36+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 "X-Crowdin-Project: lyx-japanese\n"
 "X-Crowdin-Project-ID: 488981\n"
 "X-Crowdin-Language: ja\n"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "色の設定(&C):"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:241
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr "お使いの基本ソフトウェア若しくはデスクトップ環境の色スキームを使う"
+msgstr "お使いの基本ソフトウェア若しくはデスクトップ環境の色彩スキームを使う"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:244
 msgid "Use &system colors"
@@ -5289,17 +5289,17 @@ msgid "User interface &style:"
 msgstr "操作画面様式(&S):"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can override the system's color scheme here if the selected style "
 "supports multiple schemes and the platform theme supports mode switching."
 msgstr ""
-"ここでは、選択した様式が複数のスキームをサポートしている場合、システムの色ス"
-"キームを上書きすることができます."
+"現在の様式が複数のスキームをサポートしており、プラットホームがモード切り替え"
+"をサポートしている場合、ここでシステムの色彩スキームを上書きすることができま"
+"す."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:128
 msgid "C&olor scheme:"
-msgstr "色スキーム(&O):"
+msgstr "色彩スキーム(&O):"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
 msgid "Context Help"
@@ -35584,7 +35584,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "Possibility to enforce a particular color scheme (system|dark|light)"
-msgstr "特定の色スキームを適用できるか否か(システム|ダーク|ライト)"
+msgstr "特定の色彩スキームを適用できるか否か(システム|ダーク|ライト)"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "Current UI theme if it has a name, otherwise empty"
@@ -37101,9 +37101,8 @@ msgid "Exiting."
 msgstr "終了します."
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816
-#, fuzzy
 msgid "Cancelled"
-msgstr "取り消されました."
+msgstr "取り消されました"
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
 #, c-format
@@ -44022,145 +44021,3 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.cpp:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知のユーザー"
-
-#~ msgid "endnote"
-#~ msgstr "後註"
-
-#~ msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
-#~ msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
-
-#~ msgid "(\\arabic{example})"
-#~ msgstr "(\\arabic{example})"
-
-#~ msgid "(\\arabic{examplei})"
-#~ msgstr "(\\arabic{examplei})"
-
-#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-
-#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-
-#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-
-#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-
-#~ msgid "(\\roman{enumiii})"
-#~ msgstr "(\\roman{enumiii})"
-
-#~ msgid "(\\Alph{enumiv})"
-#~ msgstr "(\\Alph{enumiv})"
-
-#~ msgid "(\\alph{enumiv})"
-#~ msgstr "(\\alph{enumiv})"
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "公理 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "axiom \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "公理 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Axioms \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "公理 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "axioms \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "公理 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "条件 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "condition \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "条件 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Conditions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "条件 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "conditions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "条件 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "note \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "註釈 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Notes \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "註釈 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "notes \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "註釈 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Notation \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "記法 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "notation \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "記法 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Notations \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "記法 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "notations \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "記法 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "要約 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "summary \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "要約 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Summaries \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "要約 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "summaries \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "要約 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "結論 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "conclusion \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "結論 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Conclusions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "結論 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "conclusions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "結論 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "仮定 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "assumption \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "仮定 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Assumptions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "仮定 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "assumptions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "仮定 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Question \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "問 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "question \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "問 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "Questions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "問 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "questions \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "問 \\thechapter.\\arabic{theorem}"
-
-#~ msgid "LaTeX Preamble"
-#~ msgstr "LaTeXプリアンブル"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "本当ですか?"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Sub-%1$s"
-#~ msgstr "副%1$s"
-
-#~ msgid "&Filter"
-#~ msgstr "フィルタ(&F):"
-
-#~ msgid "Filter colors"
-#~ msgstr "色をフィルター"
-- 
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs

Reply via email to