On Sun, May 20, 2007 at 01:21:17AM +0300, Elazar Leibovich wrote:
> BTW, I think we absolutely MUST someday (TM) to include an 
> explicit
> paragraph direction setting. Having the user to read 
> documentation and
> ignoring the current defacto standard is not an option.

Yes, I agree. The current solution is a hack. The info could be
stored in the (nonexistent) "carriage return", as already happens
with change tracking info. However this would be major surgery.

- Martin

 
> On 5/20/07, Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >Martin Vermeer wrote:
> >> On Sat, May 19, 2007 at 06:27:12AM +0000, Ran Rutenberg wrote:
> >>> On 5/19/07, Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>>> Can I commit it?:
> >>> Of course - that's what I wished.
> >>>
> >>>
> >>>> Ran, one question: Is it necessary to use the same note 
> >behind the
> >>>> word "LyX"?
> >>> Unfortunately, yes. There is a bug, which exists at least 
> >from 2003
> >>> (I
> >>> know that by examining old Hebrew files) that the direction 
> >of the
> >>> paragraph is set according to the first character. Therefore, 
> >when I
> >>> need to start a paragraph with the name LyX I have to insert 
> >a note
> >>> which is written in Hebrew.
> >>
> >> It's not a bug really, rather a convention,
> >
> >+1
> >And it works well, once you know about it... (see below)
> >
> >> I know, having looked at
> >> the code that does this and scratched my head. The problem is 
> >rather
> >> this notion of a 'paragraph direction'. The well-known can of 
> >worms...
> >>
> >
> >The notion of 'paragraph direction' is essential, there's nothing
> >strange about it. That is what determines, for example, whether 
> >the
> >paragraph is aligned to the right or to the left; how arrow keys 
> >are
> >interpreted ;) ; etc.
> >
> >The only problem is that for a new bidi user, there's really no 
> >way to
> >know about this convention, and so he suddenly runs into trouble 
> >when
> >trying to have an RTL paragraph which starts with an LTR word.
> >
> >Ran, perhaps this convention could be documented somewhere in 
> >the Hebrew
> >docs (perhaps it already is)?
> >
> >> - Martin
> >>
> >>
> >
> >On a separate note -- Ran, just a few comments on the document 
> >itself:
> >
> >*) In item 2, there should be a word (perhaps "???") after LyX.
> >
> >*) In item 3, after ???? --- should be three hyphens.
> >
> >Now, two issues which are probably more a matter of taste, so 
> >you can
> >take it or leave it:
> >
> >*) I see you're using english quotation marks --- wouldn't it be 
> >easier
> >to just use the regular " (shift '), without switching the 
> >language? I
> >think that in Hebrew you don't usually use the fancy, direction
> >switching quotation marks (I just checked in a few books...)? 
> >And it
> >would simplify the document, especially where the quotation 
> >marks are
> >adjacent to English text, where you actually have to mangle the 
> >logical
> >order if you use the English quotation marks...
> >
> >*) When I have a ???"? before an English word, I don't usually 
> >put a
> >space after the hyphen. I don't know if there are any 
> >conventions about
> >this, but it seems more natural to me...
> >
> >Attached find the splash.lyx document with the above corrections 
> >--- if
> >you approve, they should be committed.
> >
> >Dov
> >
> >

Reply via email to