On Sun, May 20, 2007 at 01:21:17AM +0300, Elazar Leibovich wrote: > BTW, I think we absolutely MUST someday (TM) to include an > explicit > paragraph direction setting. Having the user to read > documentation and > ignoring the current defacto standard is not an option.
Yes, I agree. The current solution is a hack. The info could be stored in the (nonexistent) "carriage return", as already happens with change tracking info. However this would be major surgery. - Martin > On 5/20/07, Dov Feldstern <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >Martin Vermeer wrote: > >> On Sat, May 19, 2007 at 06:27:12AM +0000, Ran Rutenberg wrote: > >>> On 5/19/07, Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >>>> Can I commit it?: > >>> Of course - that's what I wished. > >>> > >>> > >>>> Ran, one question: Is it necessary to use the same note > >behind the > >>>> word "LyX"? > >>> Unfortunately, yes. There is a bug, which exists at least > >from 2003 > >>> (I > >>> know that by examining old Hebrew files) that the direction > >of the > >>> paragraph is set according to the first character. Therefore, > >when I > >>> need to start a paragraph with the name LyX I have to insert > >a note > >>> which is written in Hebrew. > >> > >> It's not a bug really, rather a convention, > > > >+1 > >And it works well, once you know about it... (see below) > > > >> I know, having looked at > >> the code that does this and scratched my head. The problem is > >rather > >> this notion of a 'paragraph direction'. The well-known can of > >worms... > >> > > > >The notion of 'paragraph direction' is essential, there's nothing > >strange about it. That is what determines, for example, whether > >the > >paragraph is aligned to the right or to the left; how arrow keys > >are > >interpreted ;) ; etc. > > > >The only problem is that for a new bidi user, there's really no > >way to > >know about this convention, and so he suddenly runs into trouble > >when > >trying to have an RTL paragraph which starts with an LTR word. > > > >Ran, perhaps this convention could be documented somewhere in > >the Hebrew > >docs (perhaps it already is)? > > > >> - Martin > >> > >> > > > >On a separate note -- Ran, just a few comments on the document > >itself: > > > >*) In item 2, there should be a word (perhaps "???") after LyX. > > > >*) In item 3, after ???? --- should be three hyphens. > > > >Now, two issues which are probably more a matter of taste, so > >you can > >take it or leave it: > > > >*) I see you're using english quotation marks --- wouldn't it be > >easier > >to just use the regular " (shift '), without switching the > >language? I > >think that in Hebrew you don't usually use the fancy, direction > >switching quotation marks (I just checked in a few books...)? > >And it > >would simplify the document, especially where the quotation > >marks are > >adjacent to English text, where you actually have to mangle the > >logical > >order if you use the English quotation marks... > > > >*) When I have a ???"? before an English word, I don't usually > >put a > >space after the hyphen. I don't know if there are any > >conventions about > >this, but it seems more natural to me... > > > >Attached find the splash.lyx document with the above corrections > >--- if > >you approve, they should be committed. > > > >Dov > > > >