>>>>> "Mael" == Mael Hilléreau <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mael> Le 23 juin 07 à 22:44, Jean-Marc Lasgouttes a écrit : I don't Mael> think so, to be translatable, the code should be something like Mael> '\listof {algorithm}{\listalgorithmname}'. >> I just double checked that here it outputs >> \listof{algorithm}{Liste des Algorithmes} Mael> That's because you're using a french UI. No, because my document is in french. Mael> Do you mean that to produce a french output, one should have to Mael> compose through a french UI?? No. But I think the problem is that translation in document's language does not work on mac OS X. Mael> I think that, even if LyX could translate the UI labels ("Part", Mael> "Chapter", ... but maybe not menus?) into the target language Mael> (which isn't done by now), it shouldn't have to translate the Mael> output since this should be done by LaTeX just as for chapters Mael> and other TOCs/ lists, etc. Well, we'll rely on that the day when babel supports it... Unfortunately the support is very limited right now. Mael> I currently use the english interface. I create a book document Mael> and setup the french language Mael> (Document>Settings>Language>French). Then, if I add a chapter Mael> and a list of algorithms, both are displayed in english in the Mael> UI, but only the "List of algorithms" is kept english into the Mael> output (everything else is translated by babel). Mael> I tested this on 1.4.4 and 1.5.0rc1 using the english UI. I also Mael> tested 1.4.4 with the french UI, but then the "List of Mael> algorithms" is always french into the output (even when writing Mael> an english document!). Mael> Isn't this a bug? Yes, I think we have a problem to get locales working correctly on the mac. This is something I am trying to work on now. JMarc