Charpentier Philippe wrote:
My problem is not the encoding of the layout. It is that, since 1.2
version of lyx I used layouts I wrote and they contain definition of
styles with non ASCII characters like this:

Style Théorème ...

Style Énumère ...

Style Liste_à_puce ...

etc...

and I did it because these names appear in the GUI (and it was not
written in the documentation that those name must contain only
ASCII).

This was working perfectly until 1.4.x. But now the 1.5 version crash
if I want to use one of my layouts (independently of the encoding):
non ASCII characters seems forbidden now for the Style name. As these
names appear in the layout and in the documents, I am afraid that, if
 nothing is done for this I will never be able to use the next
versions of lyx


AFAIU, the problem is that the translation machinery requires that these field are 7 bits ASCII. We have two way of dealing with this problem:

1) provide a python script that converts the layout as good as possible:
 Théorème  -> Theoreme
 Liste_à_puce -> Liste_a_puce

The problem is that it could be done easily for French but maybe not for other languages. Second problem is that I am not sure we have a lyx2lyx equivalent for layoouts, do we?

2) Accept the layout field as is and do not try to translate them.

I think 1) is hard but 2) could be done... If you manage to send a backtrace of the crash, I'll see what I can do.

Disclaimer: I know _nothing_ about layout. So I am probably not aware of problems that could arise with 2).

> (I cannot use a program which is unable to open old
> documents).

Do you really have a lot of these? I guess you've written them by hand so it should be easy enough to correct them by hand, shouldn't it?

Abdel.

Reply via email to