Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > >>>>> "José" == José Matos <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > José> On Tuesday 10 July 2007 11:47:36 Jean-Marc Lasgouttes wrote: > >> It would be even better to provide explicit commands or some kind > >> of script to update .lyx file. I suspect it is not trivial. > >> > >> JMarc > > José> Using iconv? > > José> Something like this for bash > > José> cd /path/to/layouts for l in * do cp $l tmp.txt iconv -f latin1 > José> -t utf8 tmp.txt -o $l done > > You do not want to translate the whole file, only the > \begin_layout NameWithAccent > lines.
But lyx2lyx *does* convert, e.g. \begin_layout Liste_à_puces as \begin_layout Liste à puces (sorry, my Solaris does not display Unicode). lyx-1.5.0rc2 has an assertion if I open the file in the LyX window, but exports perfectly this as itemize if I run the export as batch with lyx-1.5.0rc2 -e latex unicode_test_1.5.lyx So nothing has to be done on the lyx docs side. About layout conversion: layout2layout.py updates the format, iconv turns them in utf8 (needed for non-ascii characters in the style bodies). There are two ways to solve the assertion problem: - forbid non ascii characters in styles names and use gettext to translate: needs manual renaming of style names with non-ascii characters (bugfree with lyx up to 1.4) to ascii names and update of gmo files); - allow non ascii characters: Abdel's patch should solve the assertion problem. Do you need an example ? -- Jean-Pierre