Am Samstag 11 April 2009 schrieb Pavel Sanda:
> [email protected] wrote:
> > Author: kornel
> > Date: Sat Apr 11 19:49:59 2009
> > New Revision: 29209
> > URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/29209
> >
> > Log:
> > Translation complete
> >
> > Modified:
> >    lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X/po/sk.po
>
> nice work, i will add the language between the installed ones.
> pavel

Thanks Pavel.

As I am going now through the different menus and dialogs, I noticed some 
uggly looking entries.
I mean, in the same list some entries have capitalized words and some have 
not.

As I was translating, I was unaware of this. And now it is too late to correct 
all of it at once. So for now, I am searching for errors only.

Another topic:
André pointed me to missing '&' in many of my translated strings. As I do not 
_see_ any effect, (e.g. none of the strings appears to have underlined letters 
neither in slovak nor in e.g. german environment) I wonder if they are still 
needed. Can someone enlighten me?


        Kornel

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to