Dear Eloi, welcome here! For translation please read the file README.localization (e.g. here: https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/README.localization )
On Mon, Nov 28, 2022 at 11:10:08PM +0100, Eloi Torrents wrote: > Hi! I would like to contribute with translations to catalan. Lot of work ahead, catalan was not updated for a long time. But you can start with translating the most important parts (e.g. menu items and then dialogs). You can also look into another po files for inspiration becase some strings are not necessary to translate in my opinion (e.g. some layout strings or entries for arcane journals etc.) > I'm unsure about the use of "&" in the translations... Is it the letter that > gets underlined in the menus? Correct. > If so, are there some rules on how to choose them? You try to choose them so that in each menu you have little competition betweem same characters. Also LyX will provide you with warning in console if there is more than one character for a given menu... Feel free to send me even partial updates... Good luck, Pavel -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel