Jean-Marc Lasgouttes wrote: >>>>>> "Angus" == Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> >>>>>> writes: > > Angus> ...is used, of course, to control l10n of the UI. (How about > Angus> that for jargon!) Trouble is, it's not very intuitive to > Angus> Windows users. I wonder if it would not be good to have a > Angus> LyXRC::ui_language variable and get LyX to set LANG if it isn't > Angus> empty: > > What we should really do is query the language from windows and just > use that. That cannot be so difficult to achieve...
Hmmm. Having tried out my idea (patch attached) I think you're right. The patch has no effect because gettext_init is called so early --- way before the lyxrc files are parsed. > The main problem of course is that windows has different names for > these locales. Is locale.alias installed currently in the locale/ > directory? Would that help to have it? $ ls /mnt/windowsC/Program\ Files/LyX/Resources/locale da de es eu fi fr it locale.alias nl nn no pl ro ru sk sl tr I attach this file also. How is it meant to be used? > [later...] > > I searched the web to find references on using gettext with win32 api, > and I have to say I found nothing. Aren't there other unix apps that > use gettext and got ported to windows? You didn't look in the right place, obviously. google for "gettext windows": http://gnuwin32.sourceforge.net/install.html#Native-language_support_ Native-language support Most GNU packages have the ability to output messages in several languages. This native-language support (NLS) requires the LibIntl and the LibIconv libraries. On MS-Windows they have been adapted so that NLS chooses the system language, unless one of the environment variables LANG or LANGUAGE has been set. The language codes (ISO 639) for these environment variables are different from the MS-Windows ones. When using a program in a console window (command.com or cmd.exe) and setting LANG or LANGUAGE, you must also set the correct code page with the chcp command; for European languages, code page 1252 usually suffices. I read that as saying that the UI should just work. We shouldn't need to set LANG. Hmmmmm. I wonder if this gnuwin32 behaviour is different to MinSYS's and whose version of libIntl, LibIconv I have installed? -- Angus
# Locale name alias data base. # Copyright (C) 1996,1997,1998,1999,2000,2001 Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU Library General Public License as published # by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # Library General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Library General Public # License along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, # USA. # The format of this file is the same as for the corresponding file of # the X Window System, which normally can be found in # /usr/lib/X11/locale/locale.alias # A single line contains two fields: an alias and a substitution value. # All entries are case independent. # Note: This file is far from being complete. If you have a value for # your own site which you think might be useful for others too, share # it with the rest of us. Send it using the `glibcbug' script to # [EMAIL PROTECTED] # Packages using this file: lyx bokmal no_NO.ISO-8859-1 bokm�l no_NO.ISO-8859-1 catalan ca_ES.ISO-8859-1 croatian hr_HR.ISO-8859-2 czech cs_CZ.ISO-8859-2 danish da_DK.ISO-8859-1 dansk da_DK.ISO-8859-1 deutsch de_DE.ISO-8859-1 dutch nl_NL.ISO-8859-1 eesti et_EE.ISO-8859-1 estonian et_EE.ISO-8859-1 finnish fi_FI.ISO-8859-1 fran�ais fr_FR.ISO-8859-1 french fr_FR.ISO-8859-1 galego gl_ES.ISO-8859-1 galician gl_ES.ISO-8859-1 german de_DE.ISO-8859-1 greek el_GR.ISO-8859-7 hebrew he_IL.ISO-8859-8 hrvatski hr_HR.ISO-8859-2 hungarian hu_HU.ISO-8859-2 icelandic is_IS.ISO-8859-1 italian it_IT.ISO-8859-1 japanese ja_JP.eucJP japanese.euc ja_JP.eucJP ja_JP ja_JP.eucJP ja_JP.ujis ja_JP.eucJP japanese.sjis ja_JP.SJIS korean ko_KR.eucKR korean.euc ko_KR.eucKR ko_KR ko_KR.eucKR lithuanian lt_LT.ISO-8859-13 nb_NO no_NO.ISO-8859-1 nb_NO.ISO-8859-1 no_NO.ISO-8859-1 norwegian no_NO.ISO-8859-1 nynorsk nn_NO.ISO-8859-1 polish pl_PL.ISO-8859-2 portuguese pt_PT.ISO-8859-1 romanian ro_RO.ISO-8859-2 russian ru_RU.ISO-8859-5 slovak sk_SK.ISO-8859-2 slovene sl_SI.ISO-8859-2 slovenian sl_SI.ISO-8859-2 spanish es_ES.ISO-8859-1 swedish sv_SE.ISO-8859-1 thai th_TH.TIS-620 turkish tr_TR.ISO-8859-9
ui_language_13x.diff.bz2
Description: BZip2 compressed data
