On Wed, Aug 10, 2016 at 11:42:57AM -0300, Julio Rojas wrote:
> Scott, I can take on the Spanish translation. Should I send you a personal
> email with patch-style changes?

Great! I'm sure Ignacio will appreciate the help. I would suggest
sending an introductory email to both <po-upda...@lyx.org> and
<ignacio.gmora...@gmail.com> just saying you'd like to help with the
Spanish translation. I would do that before doing any work.

Thanks for offering to help!

Scott

> Regards,
> 
> -------------------------------------------------
> Julio Rojas
> jcredbe...@gmail.com
> 
> On Fri, Jul 29, 2016 at 3:19 PM, Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> wrote:
> 
> > Dear LyX users,
> >
> > Is anyone interested in helping with translations? We already have a lot
> > of great contributions from current translators, but we could use more
> > help.
> >
> > You do not have to make a huge commitment---even just translating a few
> > words would be helpful.
> >
> > I know a lot of users are so fluent in English that they use LyX in
> > English instead of their native language, but it might be fun for you to
> > help translate to your native language and make LyX more accessible and
> > welcoming to more people.
> >
> > You can see the current status of translations here:
> > https://www.lyx.org/I18n
> >
> > If you are interested in helping, let us know (respond to the list)
> > which language you can help with.
> >
> > Thanks,
> >
> > Scott
> >

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to