Andrei Popov wrote: >> I suspect that this problem comes down to a question of >> what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I >> suppose)
> The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via > XKB, which, yes, allows to input in cp1251. >> and what encoding is used by the LyX document (depends on >> the language settings in the Layout->>Document dialog.) > Of course, the doc language is also set to Russian > (encoding to cp1251), and in the encodings file in my > ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it > wouldn't work Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You might search the archives for "Kuba Ober". He's got things to work with Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-devel&w=2&r=1&s=Kuba+Ober > (by the way, the value of this file is not > mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) >>> 1. Do labels account as popups, and should the above settings >>> have worked in principle? If not, how can I explicitly set the >>> font used for labels? >> You can't. I think that we don't do anything very clever when >> taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI >> library that displays the string in a dialog. > So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, > and LyX is just programmed this way, then? Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for the 1.5 series is a unicoded LyX. > Still, is it possible that the GTK frontend will be without this > flaw? <shrug>If someone were to write the clever code for the Gtk frontend, then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in this regard.<\shrug> (All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-)) >> Qt uses the external qconfig tool to control such things in a > ^^^^^^^ >> consistent way for all Qt apps. > qtconfig, probably? Right. Probably. >> I don't think it's much consolation, but I think that we've >> always had problems mixing encodings like this. > Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, > but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) > What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with > ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular > boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see > Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again > as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Oh, you mean in the preamble? (Layout->Documents dialog) > Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, > explicitly? > Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of > my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely more of an expert in these things than I am. (Typically English: I speak English badly and anything else not at all.) > I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing > "some_encoding" with "my_encoding" in some *.h file, I'd giev it a > try, at least for the sake of ERTs. Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get right. -- Angus