Hi,
I have converted a (Framemaker) document to lyx. The document
contained a lot of Symbol-font characters (mostly greek letters)
which are translated into their unicode characters.
These characters are immediately visible in the lyx-window but not in
the output: some characters are handled automatically but the greek
letters are not. They are probably converted to \textpi,
\textgamma ... and latex does not know how to handle these because
they are not present in the T1 encoding.
They are handled (mostly) correctly if I put them between \greektext
\latintext commands.
I cannot imagine this is the best way to solve this problem.
I would appreciate if someone could explain how unicode characters
should be handled? Is this a latex-problem?
I know that there exists a list of unicodesymbols which apparently is
made for this purpose : handle characters which are not present in
the current encoding. The above mentionned greek letters \textpi ...
seem not (yet?) present in this list.
Regards,
Patrick De Visschere