Hi,

I have converted a (Framemaker) document to lyx. The document contained a lot of Symbol-font characters (mostly greek letters) which are translated into their unicode characters. These characters are immediately visible in the lyx-window but not in the output: some characters are handled automatically but the greek letters are not. They are probably converted to \textpi, \textgamma ... and latex does not know how to handle these because they are not present in the T1 encoding. They are handled (mostly) correctly if I put them between \greektext \latintext commands.

I cannot imagine this is the best way to solve this problem.

I would appreciate if someone could explain how unicode characters should be handled? Is this a latex-problem?

I know that there exists a list of unicodesymbols which apparently is made for this purpose : handle characters which are not present in the current encoding. The above mentionned greek letters \textpi ... seem not (yet?) present in this list.

Regards,

Patrick De Visschere




Reply via email to