On 13/04/11 02:27, Wolfgang Bornath wrote: > 2011/4/12 Olav Dahlum <[email protected]>: >> On 12/04/11 12:12, thomas wrote: >>> Oliver did his magic and Olav has provided his files. Alll files are >>> now at 100%. It has saved a load of time. Some QS has been done, and >>> obvious errors from the old Mandriva files have been corrected. And the >>> stuff not present has been translated. Olav vil try to get the entire >>> old Mandriva team in for the QS. >>> The terms and conditions I have left left in english. >>>> >>>> Thomas (Viking60) >>>> >>> >> >> Not _my files_, but the work of all the people who've been involved in >> the translation of Mandriva over the years. I haven't said anything >> about bringing back the old translation team… The files are still not >> finished, that's why I'm bringing in experienced translators and QA >> people to map the flaws. > > As I already wrote, when doing so (map flaws in the norwegian > translations) you should be aware that the original english files may > have been changed by import from Mandriva. > > Thanks for activating new/old people for the i18n team. >
I'm focusing on the translations imported into Transifex at the moment. Other files may of course follow when you present more templates for merging. As far as I know, there's few fuzzy and new strings at this point. Anyway, other files might get an overhaul in the meantime… -Olav
