------------------------------------------------------------
revno: 1062
committer: Mark Sapiro <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: 2.1
timestamp: Mon 2008-03-24 08:13:48 -0700
message:
  Updated Italian translation from Simone Piunno.
modified:
  messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
  templates/it/admindbdetails.html

=== modified file 'messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po'
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po        2008-02-01 22:06:23 +0000
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po        2008-03-24 15:13:48 +0000
@@ -1,18 +1,17 @@
 # translation of mailman.po to
-# Simone Piunno <[EMAIL PROTECTED]>, 2003, 2004, 2005.
-# translation of mailman.po to
+# Simone Piunno <[EMAIL PROTECTED]>, 2003, 2004, 2005, 2008.
 # Mailman
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Dec  3 20:27:32 2007\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Piunno <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team:  <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
@@ -344,7 +343,7 @@
 "pubblico\n"
 "            su %(hostname)s.  Clicca sul nome di\n"
 "            una lista per visitare la relativa pagina di\n"
-"            configurazione. "
+"            configurazione."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143
@@ -756,7 +755,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1053
 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
-msgstr "<b>cancella</b> -- clicca questo per cancellare l'iscritto"
+msgstr "<b>cancella</b> -- clicca questo per cancellare l'iscritto."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1055
 msgid ""
@@ -2930,7 +2929,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:72
 msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
-msgstr ""
+msgstr "Archivio privato - \"./\" e \"../\" non permessi nell'URL."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:99
 #: Mailman/Cgi/private.py:109
@@ -3984,7 +3983,7 @@
 
 #: Mailman/Defaults.py:1341
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabo"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
 #: Mailman/Defaults.py:1342
@@ -4117,7 +4116,7 @@
 
 #: Mailman/Defaults.py:1373
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
 
 #: Mailman/Defaults.py:1374
 msgid "Chinese (China)"
@@ -4957,7 +4956,7 @@
 "             degli allegati il messaggio rimane vuoto.\n"
 "\n"
 "             <p>Nota che quest'azione non viene intrapresa se\n"
-"             dopo il filtraggio degli allegati il messaggio contiene\n"
+"             dopo il filtraggio il messaggio contiene\n"
 "             ancora qualcosa.  In questo caso il messaggio viene\n"
 "             sempre inoltrato agli iscritti della lista.\n"
 "\n"
@@ -4967,8 +4966,8 @@
 "             rigettati o inoltrati al proprietario della lista,\n"
 "             viene inserito il motivo che ha provocanto l'azione\n"
 "             nella notifica di errore che viene inviata indietro\n"
-"             al mittente.  Quando dei messaggi viene conservata una\n"
-"             copia, vengono salvati in una speciale directory coda\n"
+"             al mittente.  Quando viene conservata una copia dei\n"
+"             messaggi, essi vengono salvati in una speciale directory coda\n"
 "             sul disco, cos&igrave; che l'amministratore del server\n"
 "             possa vederlo (e possibilmente recuperarlo), ma non\n"
 "             viene fatto altro.  Questa ultima opzione &egrave;\n"
@@ -5408,8 +5407,8 @@
 "             che comunque le identifichi\n"
 "             Puoi anche aggiungere un numero progressivo\n"
 "             inserendo la direttiva %%d, ad esempio\n"
-"             [nomelista %%d] -> [nomelista 123]\n"
-"             (nomelista %%05d) -> (nomelista 00123)\n"
+"                            [nomelista %%d] -> [nomelista 123]\n"
+"                            (nomelista %%05d) -> (nomelista 00123)\n"
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:157
@@ -8534,9 +8533,8 @@
 msgstr "%(dbfile)s appartiene a %(owner)s (deve appartenere a %(user)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:354
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "i permessi per %(file)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
+msgstr "i permessi per %(dbfile)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
 #: Mailman/MailList.py:216
@@ -11143,7 +11141,6 @@
 msgstr "Premi invio per notificare il proprietario di %(listname)s..."
 
 #: bin/qrunner:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
 "\n"
@@ -11265,6 +11262,10 @@
 "runner �ichiesto a meno che siano presenti le opzioni -l o -h, e deve "
 "essere uno\n"
 "dei nomi mostrati dallo switch -l.\n"
+"\n"
+"Nota inoltre che questo script dovrebbe essere esguito da mailmanctl\n"
+"come una normale operazione.  �utile eseguirlo separatamente solo\n"
+"per motivi di debug.\n"
 
 #: bin/qrunner:178
 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
@@ -11337,7 +11338,6 @@
 "Non sar�upportato.\n"
 
 #: bin/remove_members:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove members from a list.\n"
 "\n"
@@ -11421,7 +11421,6 @@
 "    nomelista �l nome della lista da utilizzare.\n"
 "\n"
 "    indir1 ... sono indirizzi addizionali da rimuovere.\n"
-"\n"
 
 #: bin/remove_members:156
 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
@@ -12878,10 +12877,3 @@
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        Ottieni un elenco degli iscritti a questa lista.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
-#~ "## captured on %(when)s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "## configurazione della lista \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
-#~ "## catturata il %(when)s\n"

=== modified file 'templates/it/admindbdetails.html'
--- a/templates/it/admindbdetails.html  2003-04-20 04:53:00 +0000
+++ b/templates/it/admindbdetails.html  2008-03-24 15:13:48 +0000
@@ -9,52 +9,40 @@
 
 <p>In entrambe le pagine sono disponibili queste opzioni:
 
-<ul>
-<li><b>Rimando la decisione</b> -- Rimanda la decisione ad un momento
-    successivo.  Non viene intrapresa alcuna azione in merito a questa 
-    richiesta amministrativa pendente, ma per i messaggi in attesa 
-    &egrave; comunque possibile inoltrarli o conservarli (vedi pi&ugrave;
-    aventi).
-
-<li><b>Approvo</b> -- Approva il messaggio inviandolo alla lista. 
-    Se si tratta della richiesta di iscrizione o cancellazione, approva 
-    la modifica dello stato.
-
-<li><b>Rigetta</b> -- Rifiuta il messaggio, invia un messaggio 
-    al mittente che lo informa del rifiuto e scarta il messaggio. 
-    Se si tratta di una richiesta di iscrizione o cancellazione, rifiuta
-    il cambiamento della modifica dello stato.  In ogni caso, si
-    dovrebbe includere una motivazione del rifiuto nell'apposita 
-    casella di testo.
-
-<li><b>Scarta</b> -- Scarta il messaggio senza inviare alcuna
-    informazione al mittente.  Se si tratta di una richiesta di 
-    iscrizione o cancellazione, la richiesta viene semplicemente
-    scartata senza inviare alcune informazione a chi ha presentato
-    la richiesta.  Di solito, questa azione &egrave; riservata 
-    ai messaggi di spam.
-</ul>
-
-<p>Per conservare i messaggi, abilita l'opzione <b>Conserva i 
-messaggi per l'amministratore di Mailman</b>
-se desideri salvare una copia del messaggio per l'amministratore
-del sito.  Questa &egrave; un'opzione utile per i messaggi di abuso
-che vuoi scartare, ma dei quali vuoi tenere una copia 
-per usi futuri.
-
-<p>Puoi abilitare l'opzione <b>Inoltra i messaggi
-(uno per volta) a:</b> ed indicare l'indirizzo a cui inoltrare i 
-messaggi per inviare i messaggi a qualcuno che non &egrave; 
-iscritto alla lista.  Se desideri modificare un messaggio prima 
-di inviarlo alla lista devi inoltrarlo a te (o ad un altro 
-gestore della lista) e scartare il messaggio originale.  Quindi,
-quando ricevi il messaggio, apporta le modifiche che desideri 
-ed invia di nuovo il messaggio alla lista includendo nella 
-prima riga del messaggio (o negli header, se il tuo programma di 
-posta elettronica lo consente) il campo <tt>Approved:</tt> con 
-la password della lista.  In questo caso, la Netiquette richiede
-che nel messaggio inviato venga inclusa una nota che indica che 
-il testo del messaggio &egrave; stato modificato.
+<ul> <li><b>Rimando la decisione</b> -- Rimanda la decisione ad un momento
+successivo.  Non viene intrapresa alcuna azione in merito a questa richiesta
+amministrativa pendente, ma per i messaggi in attesa &egrave; comunque
+possibile inoltrarli o conservarli (vedi sotto).
+
+<li><b>Approvo</b> -- Approva il messaggio inviandolo alla lista.  Se si tratta
+della richiesta di iscrizione o cancellazione, approva la modifica dello stato.
+
+<li><b>Rigetta</b> -- Rifiuta il messaggio, invia un messaggio al mittente che
+lo informa del rifiuto e scarta il messaggio.  Se si tratta di una richiesta di
+iscrizione o cancellazione, rifiuta il cambiamento della modifica dello stato.
+In ogni caso, si dovrebbe includere una motivazione del rifiuto nell'apposita
+casella di testo.
+
+<li><b>Scarta</b> -- Scarta il messaggio senza inviare alcuna informazione al
+mittente.  Se si tratta di una richiesta di iscrizione o cancellazione, la
+richiesta viene semplicemente scartata senza inviare alcune informazione a chi
+ha presentato la richiesta.  Di solito, questa azione &egrave; riservata ai
+messaggi di spam. </ul>
+
+<p>Per i messaggi mendenti, abilita l'opzione <b>Conserva</b> se desideri
+salvare una copia del messaggio per l'amministratore del sito.  Questa &egrave;
+un'opzione utile per i messaggi di abuso che vuoi scartare, ma dei quali vuoi
+tenere una copia per usi futuri.
+
+<p>Abilita l'opzione <b>Inoltra a</b> ed indica l'indirizzo a cui inoltrare i
+messaggi per inviare i messaggi a qualcuno che non &egrave; iscritto alla
+lista.  Se desideri modificare un messaggio prima che sia inviato alla lista
+devi inoltrarlo a te (o ad un altro gestore della lista) e scartare il
+messaggio originale.  Quando ricevi il messaggio apporta le modifiche che
+desideri ed invia di nuovo il messaggio alla lista includendo nella prima riga
+del messaggio il campo <tt>Approved:</tt> con la password della lista.  In
+questo caso, la Netiquette richiede che nel messaggio inviato venga inclusa una
+nota che indica che il testo del messaggio &egrave; stato modificato.
 
 <p>Se il mittente del messaggio &egrave; un membro sottoposto 
 a moderazione, &egrave; possibile rimuovere lo stato di 



--
Stable, maintained release series
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1

You are receiving this branch notification because you are subscribed to it.
_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list
[email protected]
Unsubscribe: 
http://mail.python.org/mailman/options/mailman-checkins/archive%40jab.org

Reply via email to