Barry Warsaw wrote: > I'm sure this was ages ago, but IIRC, UTF-8 was discussed at some point > and the decision was made not to use it because it's support was pretty > spotty in the browsers of the time. I'm sure this has improved vastly > now and UTF-8 makes the most sense.
Yeah, that sounds like an early-90's conversation; UTF-8 is the one charset no browser messes up these days, as far as I know. >> Pretty please, I need to set up a copy of someone's translation >> toolchain; can someone using OS X or Linux as their work operating >> system work with me to get an *exact* replica of their toolset? > Have you gotten any love on this issue Ethan? No love as of this writing. I'm continuing to kick the i18n ball down the field until I can do a translation myself (into gods-knows-what - I'll probably have to rely on my lovely and talented wife to give Russian/Italian a stab.) > When I was working out > the basic i18n support I implemented a stupid rot13 translation using > nothing more sophisticated than XEmacs and the gettext tools. Yeah, I can do that if need be. I just assumed there was Something More out there; if not it might be worth the effort to put together a minimalist translation interface. ~ethan _______________________________________________ Mailman-Developers mailing list Mailman-Developers@python.org http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers Mailman FAQ: http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py Searchable Archives: http://www.mail-archive.com/mailman-developers%40python.org/ Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-developers/archive%40jab.org Security Policy: http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=show&file=faq01.027.htp