* Hakan Tandogan <[email protected]> [2013-02-27 08:36:09]: > On 27.02.2013 06:44, Maxime Petazzoni wrote: > >Hi all, > > > >Just to let you know that I deployed the latest master branch(es) a few > >minutes ago on http://dev.maposmatic.org/ > > Excellent, thank you. > > >Thanks for all your contributions. I'll try to understand how Transifex > >works and get cracking on the French translation. > > Admittedly I did not get around to adapt my usual scripts to fetch > the transifex translations and push them to git. Work load and > overload being what it is :-( > > Nevertheless you can log in on tx and already start translating > strings, sometime soon they will be fetched and pushed into git.
Awesome. I did some work today. I found a bug in Transifex's editor though. When I try to translate French, it redirects me to the AZ translation instead, I'm not sure why. I had to use they "old" editor. Any idea what's going on? Anyway French is 98% translated now, I'll try to get around finishing it today. Without your scripts, how do you get the translations out of Transifex. Can one download a package with all the translated .po files? /Max -- Maxime Petazzoni <http://www.bulix.org> ``One by one, the penguins took away my sanity.'' Writing software in California
signature.asc
Description: Digital signature
