Good morning everyone, Recently, I tried to configure locale and Currency settings in Libreoffice 6.2 to reflect my nationality. I ended up with mixed- feelings. I was happy to see that the developers/designers considered Nigeria. However, the currency tag or short-description there presented only one tribe in the multilingual country. Nigerians are sensitive to issues suggesting that one tribe has national privileges over the rest. Which is why an entry (currency) bearing "NGN <currency-symbol> Hausa (Nigeria)" is bad marketing for Nigeria.
Nigeria has three major tribes (with associated languages) namely: Hausa, Igbo and Yoruba. To avoid conflict between these tribes (and others), vendors tend to present their product messages using the national Language (English). Otherwise, all major languages will be represented. I suggest that the LibreOffice team should consider replacing the word "Hausa" on that entry with "English" or provide entries for other tribes as well. This issue bothers on the Currency symbol and its associated tag and not about Language settings. I hope my observation is not convoluted Regards Onyeibo -- To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy