Le Sat, 16 Jan 2010 16:21:11 +0200, Slava Zanko <slavaza...@gmail.com> a écrit :
> Emmanuel Trillaud wrote: > > > So what exactly is your advice : > > Waiting for the next major release (because 4.7 is already out, no?) or > > translate the 4.7 release (i.e using the 4.7-stable branch ). > > Now we use next versioning scheme: > > 'master' branch have all features and bugfixes. Numeration of 'master' > tags is: 4.7.1, 4.7.2, 4.7.3, etc > Period of releases: 2 months (plus/minus few days) > > '4.7.0-stable' branch will have only bugfixes (and may be some new > _stable_ features). Numeration of tags: 4.7.0.1, 4.7.0.2, 4.7.0.3, etc > Period of releases: 2 months, or after 100 commits, or after critical > bugfix. > > This will continue until 'master' and 4.7.0-stable' branches will be > compatible (for cherry-picking or for apply patches manually). In future > at some point of time we will release out 4.8.0 and versioning scheme > will repeated: > master: 4.8.1, 4.8.2, 4.8.3, etc > 4.8.0-stable: 4.8.0.1, 4.8.0.2, etc > > Branch 4.7.0-stable still alive until 4.8.0 release out. > > IMHO, this is good proposal for LTS-distros (will ease maintenance in > downstream distros)... Thanks Slava, for giving this information and your release workflow. > > Emmanuel, I think, better candidate for translation it's a > '4.7.0-stable' branch. Thank for the advice. I will follow it. I think it you be great to have a Wiki page or README file which describe how to contribute translation to the project, something like : 1. Updating a translation - if you update from an ooold version of mc, use <this-branch> or <this-file> as a base for your work - If you update from a recent version translation use the <this-branch> or <this-file> 2. New translation - use this template file which come from <this-version> has a base for your work 3. Translate - some details about the mc strings, like the meaning of the "&" caracter in front of some letters, and advice on howto translate them. There are for defining shortcuts, and this shortcuts are specific to a panel, and should be unique wrt this panel. I just see that there are bugs in the french translation : in the Options -> Configuration panel, differents options have the same shortcuts. The shortcuts are not case sensitives (like I thought there were). I would like to have some setails on this subject. - details about the "ButtonBar|<..>" strings 4. Submit the updated/new translation - some details on your workflow, do you prefer patches or the entire updated file I be happy to help if you think such a document can be useful. If you give me some details about this (especially for the translation of the strings with a "&", how to now from which panel they come from, ...), I could make a draft doc/patch to the README. Best regards Emmanuel _______________________________________________ Mc-devel mailing list http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel