Hello, see previous post below - not sure it made it to the list.
I have a few more basic questions: 1. What do I need to do to for <languages/> to be replaced by the appropriate language selector? See http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/AVU2014/slides 2. On some pages "Mark this page for translation" and "Translate this page" appears, e.g. http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/Translation_test_1 on others it doesn't: http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/AVU2014 3. Is it possible to transclude pages that have <translate> on them? This page would suggest that this doesn't work: http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/AVU2014/pv Thanks! Bjoern On 6 January 2015 at 15:59, Bjoern Hassler <[email protected]> wrote: > Hi all, > > many thanks! > >> >>> My question is: If you are going from one translated page (e.g. base page >>> in en, translated page in fr) to another page (in en) that has a >>> translation for the same language (fr), can you automatically stay in >>> this >>> language? I.e. if you on [[A/fr]] you click on [[B]], can are you >>> automatically taken to [[B/fr]]? >>> >> >> Yes. Have you read the "Links" row in https://www.mediawiki.org/ >> wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_ >> administration#Markup_examples ? If it's not clear enough, please let us >> know. MediaWiki's assumption is that the French-speaking user of your >> example would also like to have the interface in French and to always read >> pages in French whenever possible. >> >> > I think that's our assumption too. Let assume the wiki is in en. If the > users selects fr as their interface language, and clicks on a link > [[page]], will they see the content of [[page/fr]] (if it exists)? > > That's not clear to me from the above text ("If the target page is (or > should be) also translatable, you should link to it by prepending > Special:MyLanguage/ to its title. Only the link label will need to be > translated, because this automatically redirects users to the translation > page in their own interface language, as selected for instance via the > UniversalLanguageSelector. However, to achieve a constant behavior the > syntax must be used for all links.") > > >> >>> Our resource is quite complex (e.g. extensive use of templates, and >>> semantic mediawiki) see >>> http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools - would somebody with MLEB >>> experience be happy to have a chat to see whether MLEB is the right tool? >>> >> >> I'm extremely interested in hearing of your use case (an OER wiki), the >> more you tell us about it the merrier! > > > Thanks! Let me explain some more. Have a look at > http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/versions to see what we are > trying to do. E.g. the heading reads: > Idea D: Planning for a trip to the game reserves and Victoria Falls[Z] > <http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Zambia>Masaai Mara[K] > <http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Kenya>Akagera National Park[R] > <http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Rwanda>Outamba-Kilimi > National Park[S] <http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Sierra_Leone> > > and we'd consider a page like [[.../vesions]] to be part of our "master > version" that shows all variations. They are all English language but the > superscripts mean: > > Z = en, localised for Zambia > K = en, localised for Kenya > and similar for Rwanda, Sierra Leone. > > The differences really aren't to do with language, but to do with local > educational variations (such as slightly different education systems; > different policies, different challenges, etc). The difference between > en-Zambia and en-Kenya is probably about 5% or less I would guess. > > To make it more complicated, we might soon have two versions for Zambia. > The programme may be varied by different organisations, and we might have > en-Zambia-UNZA and en-Zambia-Nkhana or similar (UNZA and Nkhana academy > being HE institutions). > > At the moment, we haven't implemented display of localised versions > yet. Our current thinking is as follows. By way of example, each page has a > main version, and a participant version, > > http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work > > http://oer.educ.cam.ac.uk/wiki/OER4Schools/Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work/pv > where the "pv" version only has one template on it, called > {{includeparent}}, which includes the parent page. On the main page > [[Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work]] there is basic wiki > text, but also templates, such as {{ednote}}, which check the page title, > and does not produce content on (sub-)pages called pv. > > We were thinking of extending this to cover localisations. I.e. we were > thinking of just maintaining one page > [[Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work]], that contains > localisations produced with {{Zambia|Victoria Falls}}{{Kenya|Masaai Mara}} > etc, where those templates only produce content on specific pages, such as > [[Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work/zm]] > [[Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work/rw]] > [[Group_work_Same_task_and_different_tasks_group_work/ke]] > which only contain a single template "{{includeparent}}". > > It's a bit cumbersome, especially because all the 'zm', 'ke', 'rw' (as > well as 'zm/pv', 'ke/pv', 'rw/pv') need to be created manually (for each > basepage). Then again, that's mainly an issue for the wiki administrators > (and I suppose it could be automated), while the adaptation of text for > users is simple. One advantage is that the basepage can be edited freely, > without upsetting the translations. > > I'd basically like to work out whether we'd be better off switching to > using the translate extension, or stick with the our home grown ideas. > Bjoern >
_______________________________________________ Mediawiki-i18n mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-i18n
